中华人民共和国高等教育法(2018修正)_2018.12.29生效_中英对照.docx
《中华人民共和国高等教育法(2018修正)_2018.12.29生效_中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国高等教育法(2018修正)_2018.12.29生效_中英对照.docx(41页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中华人民共和国高等教育法(2018修正)发文机关:全国人民代表大会常务委员会发布日期,2018.12.29Promulgatedby:StandingCommitteeoftheNationalPeoplesCongressPromulgationDate:2018.12.29生效日期:2018.12.29EffectiveDate:2018.12.29时效性:现行有效ValidityStatus:valid中华人民共和国高等敕育法(2018HigherEducationLawofthePeoplesRepublicofChina(Amendedin2018)修正)(Adoptedatthe4
2、thSessionoftheStandingCommitteeofthe9th(1998年8月29日第九届全NationalPeoplesCongressonAugust9,1998,amendedforthefirsttimeinaccordancewiththeDecisiononRevisingtheHigher国人民代表大会常务委员会第四次EducationLawofthePeoplesRepublicofChinaadoptedat18th会议通过根据2015年12月27日SessionoftheStandingCommitteeofthe12thNationalPeoplesCon
3、gressonDecember27,2015,andamendedforthesecond第十二届全国人民代表大会常务委timeinaccordancewiththeDecisiononRevisionofFourLaws员会第十八次会议关于修改中IncludingtheElectricPowerLawofthePeoplesRepublicofChinaadoptedatthe7thSessionoftheStandingCommitteeofthe13th华人民共和国高等教育法的决NationalPeoplesCongressonDecember29,2018)1/26定第一次修正根据20
4、18年12月29日第十三届全国人民代表大会常务委员会第七次会议关于修改中华人民共和国电力法等四部法律的决定第二次修正)第一章总则ChapterIGeneralProvisions第一条为了发展高等教育事Article1ThisLawisenactedinaccordancewiththeConstitutionandtheEducationLawwithaviewtodeveloping业,实施科教兴国战略,促进社会highereducation,implementingthestrategyofdevelopingthe主义物质文明和精神文明建设,根countrybyrelyingonsci
5、enceandeducation,andpromotingsocialistmaterialandethicalprogress.WoltersKluwer威科先行Q法律信息库据宪法和教育法,制定本法。第二条在中华人民共和国境内从事高等教育活动,适用本法。本法所称高等教育,是指在完Article 2 This Law shall be applicable to higher education conducted within the territory of the Peoples Republic of China. For purposes of this Law, higher ed
6、ucation means education conducted on the basis of completion of senior middleschool education.成高级中等教育基础上实施的教育。第三条国家坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论为指导,遵循宪法确定的基本原Article 3 In developing socialist higher education, the State adheres to Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory as its guide a
7、nd follows the basic principles laid down in the Constitution.则,发展社会主义的高等教育事业。第四条高等教育必须贯彻国 家的教育方针,为社会主义现代化 建设服务、为人民服务,与生产劳 动和社会实践相结合,使受教育者 成为德、智、体、美等方面全面发Article 4 Higher education shall be conducted in adherence to the educational principles of the State, in the service of the socialist modernizati
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中华人民共和国 高等 教育法 2018 修正 _2018 12.29 生效 中英对照
