欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中华人民共和国高等教育法(2018修正)_2018.12.29生效_中英对照.docx

    • 资源ID:1092710       资源大小:194.49KB        全文页数:41页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:7金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要7金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中华人民共和国高等教育法(2018修正)_2018.12.29生效_中英对照.docx

    中华人民共和国高等教育法(2018修正)发文机关:全国人民代表大会常务委员会发布日期,2018.12.29Promulgatedby:StandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongressPromulgationDate:2018.12.29生效日期:2018.12.29EffectiveDate:2018.12.29时效性:现行有效ValidityStatus:valid中华人民共和国高等敕育法(2018HigherEducationLawofthePeople'sRepublicofChina(Amendedin2018)修正)(Adoptedatthe4thSessionoftheStandingCommitteeofthe9th(1998年8月29日第九届全NationalPeople'sCongressonAugust9,1998,amendedforthefirsttimeinaccordancewiththeDecisiononRevisingtheHigher国人民代表大会常务委员会第四次EducationLawofthePeople'sRepublicofChinaadoptedat18th会议通过根据2015年12月27日SessionoftheStandingCommitteeofthe12thNationalPeople'sCongressonDecember27,2015,andamendedforthesecond第十二届全国人民代表大会常务委timeinaccordancewiththeDecisiononRevisionofFourLaws员会第十八次会议关于修改中IncludingtheElectricPowerLawofthePeople'sRepublicofChinaadoptedatthe7thSessionoftheStandingCommitteeofthe13th华人民共和国高等教育法的决NationalPeople'sCongressonDecember29,2018)1/26定第一次修正根据2018年12月29日第十三届全国人民代表大会常务委员会第七次会议关于修改中华人民共和国电力法等四部法律的决定第二次修正)第一章总则ChapterIGeneralProvisions第一条为了发展高等教育事Article1ThisLawisenactedinaccordancewiththeConstitutionandtheEducationLawwithaviewtodeveloping业,实施科教兴国战略,促进社会highereducation,implementingthestrategyofdevelopingthe主义物质文明和精神文明建设,根countrybyrelyingonscienceandeducation,andpromotingsocialistmaterialandethicalprogress.®WoltersKluwer威科先行Q法律信息库据宪法和教育法,制定本法。第二条在中华人民共和国境内从事高等教育活动,适用本法。本法所称高等教育,是指在完Article 2 This Law shall be applicable to higher education conducted within the territory of the People's Republic of China. For purposes of this Law, higher education means education conducted on the basis of completion of senior middleschool education.成高级中等教育基础上实施的教育。第三条国家坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论为指导,遵循宪法确定的基本原Article 3 In developing socialist higher education, the State adheres to Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory as its guide and follows the basic principles laid down in the Constitution.则,发展社会主义的高等教育事业。第四条高等教育必须贯彻国 家的教育方针,为社会主义现代化 建设服务、为人民服务,与生产劳 动和社会实践相结合,使受教育者 成为德、智、体、美等方面全面发Article 4 Higher education shall be conducted in adherence to the educational principles of the State, in the service of the socialist modernization drive and the people and in combination with productive labor and social practice, in order that the educatees shall become the socialist builders and successors, who are developed in an all-round way- morally, intellectually, physically and aesthetically.展的社会主义建设者和接班人。第五条高等教育的任务是培 养具有社会责任感、创新精神和实 践能力的高级专门人才,发展科学 技术文化,促进社会主义现代化建Article 5 The task of higher education is to train people to become senior specialists imbued with the sense of social responsibility, the spirit of creativeness and the ability of practice, to develop science, technology and culture and to promote the socialist modernization drive.设。第六条国家根据经济建设和 社会发展的需要,制定高等教育发 展规划,举办高等学校,并采取多 种形式积极发展高等教育事业。国家鼓励企业事业组织、社会 团体及其他社会组织和公民等社会Article6Inlightoftheneedofeconomicandsocialdevelopment,theStateformulatesplansforthedevelopmentofhighereducation,runshighereducationinstitutionsandpromoteshighereducationinvariousways.TheStateencouragesallsectorsofsociety,includingenterprises,institutions,publicorganizationsorgroupsaswellasindividualcitizens,torunhighereducationinstitutionsinaccordancewithlawandtoparticipateinandsupportthereformanddevelopmentofhighereducation.力量依法举办高等学校,参与和支持高等教育事业的改革和发展。第七条国家按照社会主义现Article7Inlightoftheneedsofthesocialistmodernizationdriveandofdevelopmentofasocialistmarketeconomy,the代化建设和发展社会主义市场经济State,onthebasisofthedifferenttypesandlevelsofthe的需要,根据不同类型、不同层次existinghighereducationinstitutions,advancestherestructuringofhighereducationandthereformofteaching高等学校的实际,推进高等教育体inhighereducationinstitutions,andoptimizesthestructure制改革和高等教育教学改革,优化ofhighereducationandthedistributionofresources,inordertoimprovethequalityandincreasetheefficiencyofhigher高等教育结构和资源配置,提高高education.等教育的质量和效益。第八条国家根据少数民族的Article8TheState,inlightofthecharacteristicsandneedsoftheethnicgroups,assistsandsupportsthedevelopmentof特点和需要,帮助和支持少数民族highereducationinregionsinhabitedbyethnicpeoplesfor地区发展高等教育事业,为少数民thepurposeoftrainingseniorspecialistsamongthem.族培养高级专门人才。第九条公民依法享有接受高Article9Citizensshall,inaccordancewithlaw,enjoytherighttoreceivehighereducation.TheStatetakesmeasurestoenable等教育的权利。studentswhocomefromamongethnicgroupsandstudentswhohavefinancialdifficultiestoreceivehighereducation.国家采取措施,帮助少数民族Highereducationinstitutionsshallenrolldisabledstudentswhoare学生和经济困难的学生接受高等教uptotheadmissionqualificationsprescribedbytheState,they育。maynotrefusetoenrollthemonaccountoftheirdisability.高等学校必须招收符合国家规定的录取标准的残疾学生入学,不得因其残疾而拒绝招收。第十条国家依法保障高等学Article10TheState,inaccordancewithlaw,ensuresthefreedomsofscientificresearch,literaryandartisticcreation校中的科学研究、文学艺术创作和andotherculturalactivitiesconductedinhighereducation其他文化活动的自由。institutions.Research,literaryandartisticcreationandothercult

    注意事项

    本文(中华人民共和国高等教育法(2018修正)_2018.12.29生效_中英对照.docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开