【中英文对照版】中华人民共和国船员条例(2023修订).docx
《【中英文对照版】中华人民共和国船员条例(2023修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】中华人民共和国船员条例(2023修订).docx(43页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中华人民共和国船员条例(2007年4月14日中华人民共 和国国务院令第494号公布根 据2013年7月18日国务院关 于废止和修改部分行政法规的决 定第一次修订根据2013年 12月7日国务院关于修改部分 行政法规的决定第二次修订 根据2014年7月29日国务院 关于修改部分行政法规的决定 第三次修订 根据2017年3月1 日国务院关于修改和废止部分 行政法规的决定第四次修订 根据2019年3月2日国务院 关于修改部分行政法规的决定 第五次修订根据2020年3月中华人民共和国船员条例(2023修订)RegulationofthePeedesRepublicofChinaonSeamen(202
2、3Revision)制定机关:国务院发文字号:中华人民共和国国务院令第764号公布日期:2023.07.20施行日期:2023.07.20效力位阶:行政法规法规类别:船舶IssuingAuthority:StateCouncilDocumentNumber:OrderNo.764oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaDateIssued:07-20-2023EffectiveDate:07-20-20231.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsAreaofLaw:VesselsRegulationo
3、fthePeoplesRepublicofChinaonSeamen(PromulgatedbytheOrderNo.494oftheStateCouncilofthePeople,sRepublicofChinaonApril14,2007;revisedforthefirsttimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCouncilonAbolishingandAmendingSomeAdministrativeRegulationsonJuly18,2013;revisedforthesecondtimeinaccordancewiththeDeci
4、sionoftheStateCouncilonAmendingSomeAdministrativeRegulationsonDecember7,2013;andrevisedforthethirdtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCouncilonAmendingSomeAdministrativeRegulationsonJuly29,2014;revisedforthefourthtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrat
5、iveRegulationsonMarch1,2017;revisedforthefifthtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendCertainAdministrativeRegulationsonMarch2,2019;revisedforthesixthtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsonMarch27,2020;andrevisedfortheseventht
6、imeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsonJuly20,2023)ChapterIGeneralRulesArticle1ThisRegulationisformulatedforthepurposeofstrengtheningtheadministrationofseamen,improvingtheircaliber,safeguardingtheirlegalrightsandinterests,ensuringon-watertraf
7、ficsafetyandprotectingthewatersenvironment.Article2ThisRegulationappliestotheregistration,assumptionofoffice,trainingandprofessionalsecurityofseamenandtheprovisionofseamanservicewithintheborderofthePeoplesRepublicofChina.Article3TheadministrativedepartmentoftransportationoftheStateCouncilshallbeinch
8、argeoftheadministrationofseamenacrossthewholenation.Thestatemaritimeadministrativeorganshallberesponsibleforuniformlyimplementingtheadministrativeworkofseamen.27日国务院关于修改和废止部 分行政法规的决定第六次修订 根据2023年7月20 0国务院 关于修改和废止部分行政法规的 决定第七次修订)第一章总 则第一条为了加强船员管 理,提高船员素质,维护船员的 合法权益,保障水上交通安全, 保护水域环境,制定本条例。第二条中华人民共和国境
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 中华人民共和国 船员 条例 2023 修订
