国际合作出版项目中的难题应对.docx
《国际合作出版项目中的难题应对.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际合作出版项目中的难题应对.docx(4页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、国际合作出版项目中的难题应对儿童文学是人类共通的语言,友好的邻邦交流从儿童开始。宁波出版社决定以“一带一路”沿线国家儿童文学为媒介,促进文化“引进来”和“走出去”,这也是宁波出版社首次大规模策划实施的国际合作出版项目。该书系共6卷,包括中国卷俄罗斯卷马来西亚卷印度卷尼泊尔卷和老挝卷,精选各国儿童文学经典作品,采用中外文对照的形式,配以体现本国独特元素的精美插画,向读者呈现缤纷多彩的文化形态。该项目历时3年之久,着实耗费了不少心血。其中遭遇了全球疫情突发、版权授予的困难,也经历了外文翻译和文化差异的分歧,待将这套沉甸甸的书拿在手中,亲历其中的主编、翻译、插画师、设计师和编辑们,备受鼓舞。笔者总结
2、了该项目在实施过程中遇到的难题,供同业们交流。精选主编,解决版权授予。项目立项后,经深思熟虑,宁波出版社邀请著名儿童文学作家徐鲁和国际儿童读物联盟(IBBY)时任主席张明舟担任该套书总主编。两位总主编在国际儿童文学领域有丰富资源和广泛影响。在他们的协助下,宁波出版社联系到了各国在儿童文学出版领域最具代表性的出版机构进行合作,与6个国家的分卷主编分别签订委托组稿协议,在这些分册主编中,结合每个国家的实际情况,有的是儿童文学作家,有的是出版业资深人士,有的是翻译方面的专家或文化交流的专家。分卷主编确定后,再由他们联系本国作者提供相关稿件和版权授予书。丛书定位于选择上述各国最经典的民间故事、寓言故事
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际合作 出版 项目 中的 难题 应对
