中英对照 基础设施和公用事业特许经营管理办法(2024).docx
《中英对照 基础设施和公用事业特许经营管理办法(2024).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照 基础设施和公用事业特许经营管理办法(2024).docx(38页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、Measuresforthe?dministrationofConcessionforInfrastructureandPublicUtilities(2024)DocumentNumber:OrderNo.17oftheNationalDevelopmentandReformCommissionofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofFinanceofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryOfHousingandUrban-RuralDevelopmentofthePeoplesRepublicofChina,th
2、eMinistryofTransportofthePeoplesRepublicofChina,theMiniStryofWaterResourcesofthePeoplesRepublicofChina,andthePeoplesRepublicofChinaAreaof1.awPublicPlacesandEnvironmentalSanitation1.evelofAuthority:DepartmentalRulesIssuingAuthority:NationalDevelopment&ReformCommission(incl.formerStateDevelopmentPlann
3、ingCommission)MinistryofFinanceMinistiyofHousing&Urban-RuralDevelopmentMinistryOfTransportMinistrjfofWaterResourcesPeoplesBankofChinaDateIssued:03-28-2024EffectiveDate:05-01-2024Status:NotYetEffectiveOrderoftheNationalDevelopmentandReformCommissionofthePeoplesRepublicofChina,theMinistrj,ofFinanceoft
4、hePeoplesRepublicofChina,theMinistryofHousingandUrban-RuralDevelopmentofthePeoplesRepublicofChina,theMinistrj,ofTransportofthePeoplesRepublicofChina,theMiniStryofWaterResourcesofthePeoplesRepublicofChina,andthePeoplesRepublicofChina(No.17)TheMeasuresfortheAdministrationofConcessionforInfrastructurea
5、ndPublicUtilities,asdeliberatedandadoptedatthe8thexecutivemeetingoftheNationalDevelopmentandReformCommission(ttNDRC,)onJanuary31,2024andexaminedandsignedbytheMinistryofFinance,theMinistryofHousingandUrban-RuralDevelopment,theMinistryofTransport,theMinistryofWalerResourcesandthePeoplesRepublicofChina
6、,areherebyissuedandshallcomeintoforce中华人民共和国国家发展和改革委员会、中华人民共和国财政部、中华人民共和国住房和城乡建设部、中华人民共和国交通运输部、中华人民共和国水利部、中国人民银行令(第17号)基础设施和公用事业特许经营管理办法已经2024年1月31日第8次国家发展改革委委务会议审议通过和财政部、住房城乡建设部、交通运输部、水利部、中国人民银行审签,现予公布,自2024年5月1日起施行。onMay1,2024.DirectoroftheNationalDevelopmentandReformCommission:ZhengShanjieMiniste
7、rofFinance:1.anFo,anMinisterofHousingandUrban-RuralDevelopment:NiHongMinisterofTransport:1.iXiaopengMinisterofWaterResources:1.iGuoyingGovernorofthePeoplesBankofChina:PanGongshengMarch28,2024MeasuresfortheAdministrationofConcessionforInfrastructureandPublicUtilitiesChapterIGeneralProvisionsArticle1F
8、orpurposesofencouraginganddirectingprivateinvestorsparticipationintheconstructionandoperationofinfrastructureandpublicutilities,improvingthequalityandefficiencyofpublicservices,protectingthelawfulrightsandinterestsofconcessionaires,bringingouttheenergyofnongovernmentalinvestment,protectingpublicinte
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 基础设施和公用事业特许经营管理办法2024 基础设施 公用事业 特许 经营管理 办法 2024
