欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中国时政术语标准翻译英译(一).docx

    • 资源ID:905174       资源大小:47.60KB        全文页数:53页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:9金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要9金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中国时政术语标准翻译英译(一).docx

    一、政治领域1 .习近平新时代中国特色社会主义思想XiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra2 .中国梦theChineseDream3 .“两个一百年”奋斗目标theuTwoCentenaryngoals4 .第一个百年奋斗目标thefirstcentenarygoal5 .中国特色社会主义进入新时代SocialismwithChinesecharacteristicshasenteredanewera.6 .中国共产党人的初心和使命theoriginalaspirationandthemissionoftheCPC7 .中国特色社会主义道路thepathofsocialismwithChinesecharacteristics8 .新的历史特点的伟大斗争thegreatstrugglewithmanyhistoricalfeatures9 .党的建设新的伟大工程thegreatnewprojectofPartybuilding1。 .中国特色社会主义伟大事业thegreatcauseofsocialismwithChinesecharacteristics11 .以人民为中心的发展思想thepeople-centeredphilosophyofdevelopment12 .“五位一体”总体布局theFive-sphereIntegratedPlan13 .“四个全面”战略布局theFour-prongedComprehensiveStrategy14 .“四个自信”theTourMattersofConfidence(Confidenceinthepath,theory,system,andcultureofsocialismwithChinesecharacteristics)15.中国方案theChineseApproach16 .新时代中国特色社会主义基本方略thebasicstrategyfordevelopingsocialismwithChinesecharacteristicsforanewera17 .党是最高政治领导力量ThePartyisthehighestforceforpoliticalleadership.18 .坚持党对一切工作的领导ensuringPartyleadershipoverallwork19 .稳中求进工作总基调theunderlyingprincipleofpursuingprogresswhileensuringstability20 .新时代中国特色社会主义发展战略安排thestrategicvisionfordevelopingsocialismwithChinesecharacteristicsforanewera21 .全面建成小康社会buildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects22 .全面建成小康社会新的目标要求thegoalofbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects23 .全面建设社会主义现代化强国buildingagreatmodernsocialistcountryinallrespects24.“十三五”规划the13thFive-YearPlan25 .三大攻坚战(防范化解重大风险攻坚战、精准脱贫攻坚战、污染防治攻坚战)ThreeToughBattles(preventinganddefusingfinancialrisk,targetedpovertyalleviation,andpollutioncontrol)26 .全面深化改革comprehensivelydeepeningreform27 .国家治理体系和治理能力现代化themodernizationofChina'ssystemandcapacityforgovernance28 .深化党和国家机构改革deepeningthereformofPartyandStateinstitutions29 .顶层设计top-leveldesign30 .顶层设计和摸着石头过河的关系therelationshipbetweenTop-leveldesignandadvancingwithcaution31 .改革实干家anentrepreneurofreform32 .权力清单制度systemoflistsofgovernmentpowers33 .中国特色社会主义政治发展道路thesocialistpathofmakingpoliticaladvancewithChinesecharacteristics34 .人民当家作主peoplearethemastersofthecountry/runningofthecountrybythepeople35 .党的领导、人民当家作主、依法治国、有机统一theunityoftheleadershipoftheParty,thepositionofthepeopleasmastersofthecountryandlaw-basedgovernance36 .人民代表大会制度thePeople,sCongresssystem37 .社会主义协商民主thesocialistconsultativedemocracy38 .党内民主intra-Partydemocracy39 .全面依法治国law-basedgovernanceinallrespects40 .中国特色社会主义法治道路thepathoflaw-basedgovernanceunderChinesesocialism41 .社会主义法治体系thesystemofsocialistruleoflaw42 .机构和行政体制改革reformofPartyandgovernmentinstitutionsandthesystemofgovernmentadministration43 .转变政府职能transforminggovernmentfunctions44 .简政放权streamliningadministrationanddelegatingpower45 .简政放权、放管结合、优化服务改革(“放、管、服”改革)thereformofstreamliningadministration,delegatingpower,strengtheningregulationandimprovingservice46 .决不允许搞选择性执法、任性执法Therecanbenotoleranceforselectiveorarbitrarylawenforcement.47 .爱国统一战线thePatrioticUnitedFront48 .坚持“一国两制”和推进祖国统一upholdinguOneCountry,TwoSystemsnandmovingtowardnationalreunificationChinesemainland50 .“一国两制”“OneCountry,TwoSystems51 .“九二共识”the1992Consensus52 .全面从严治党ensuringfullandstrictgovernanceovertheParty53 .保持战略定力maintainstrategicresolve54 .新时代党的建设总要求thegeneralrequirementsforPartybuildingforthenewera55 .党的政治建设theParty,spoliticalbuilding56 .党的思想建设theideologicalworkoftheCPC/buildingthePartythroughtheory57 .党的组织建设improvingtheParty,sorganizationalstructures58 .党的作风建设promotingethicalstandardswithintheParty59 .党的纪律建设strengtheningPartydiscipline60 .党的制度建设theParty,sinstitutionaldevelopment61 .党的政治纪律和政治规矩thepoliticaldisciplineandpoliticalrulesoftheParty62 .“两个维护”theuTwoUpholdsn(UpholdingGeneralSecretaryXiJinping,spositionasthecoreoftheCPCCentralCommitteeandthewholeParty,aswellastheauthorityoftheCPCCentralCommitteeanditscentralized,unifiedleadership)63 .“四个意识”theTourConsciousnessesn(maintainpoliticalintegrity,thinkintermsofthebigpicture,followtheleadershipcore,andkeepinalignmentwiththecentralPartyleadership)64 .党的群众路线教育实践活动theMassLineEducationandPracticeMovementoftheParty65 .“三严三实'专题教育theSpecialEducationProgramoftheuThreeStrictsandThreeEarnests”(threeguidelinesforethicalbehaviourandthreebasicrulesofconduct)66 .“两学一做”学习教育theuTwoStudiesandOneActionnEducationCampaign67 .新时期好干部标准standardsforgoodofficialsinthenewera68 .“中央八项规定”thei,Eight-pointRegulationoftheCPCCentralCommittee69反对“四风”opposetheTourFormsofDecadence"(formalism,bureaucratism,hedonism,andextravagance)70 .形式主义formalism71 .决不能“新官不理旧账”Newofficialsmustcontinuetomeetthecommitmentundertakenbytheirpredecessors.72 .反腐败斗争压倒性胜利asweepingvictoryinthefightagainstcorruption73 .赢得反腐败斗争压倒性胜利securingasweepingvictoryinthefightagainstcorruption74 .反腐败无禁区、全覆盖、零容忍Therearenono-gozones,nogroundisleftunturned,andnotoleranceisshownforcorruption.75 .“打虎”“拍蝇”“猎狐”

    注意事项

    本文(中国时政术语标准翻译英译(一).docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开