【中英文对照版】促进民营经济发展壮大的意见.docx
中共中央、国务院关于促进民营经济发展壮大的意见OpinionsoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncilonPromotingtheDevelopmentofthePrivateSector制定机关:中国共产党中央委员会国务院公布日期:2023.07.14施行日期:2023.07.14效力位阶:党内法规制度法规类别:营商环境优化私营企业个体经济综合规定IssuingAuthority:CentralCommitteeoftheCommunistPartyofChinaStateCouncilDateIssued:07-14-2023EffectiveDate:07-14-20231.evelofAuthority:SystemofPartyRegulationsAreaofLaw:OptimizationofDoingBusinessPrivateEnterprisesGeneralProvisionsonIndividualEconomy中共中央、国务院关于促进民 营经济发展壮大的意见OpinionsoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncilonPromotingtheDevelopmentofthePrivateSector(July 14, 2023)(2023年7月14日)民营经济是推进中国式现代化 的生力军,是高质量发展的重 要基础,是推动我国全面建成 社会主义现代化强国、实现第 二个百年奋斗目标的重要力 量。为促进民营经济发展壮 大,现提出如下意见。一、总体要求TheprivatesectorisamajordriverofmodernizationfollowingaChinesepath,animportantfoundationforhigh-qualitydevelopment,andanimportantplayerinpromotingrealizationoftheSecondCentenaryGoalofdevelopingChinaintoagreatmodernsocialistcountryinallrespects.Thefollowingopinionsareherebyofferedforthepurposesofpromotingthedevelopmentoftheprivatesector.I. GeneralrequirementsUndertheguidanceofXiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra,weW川thoroughlyimplementthespiritofthe20thCPCNationalCongress,upholdtheprincipleofpursuingprogresswhileensuringstability,fully,accurately,comprehensivelyapplynewdevelopmentconcepts,establishanewdevelopmentpattern,strivetopromotehigh-qualitydevelopment,andcarryoutreformtoimprovethesocialistmarketeconomy.Underthe"twounwaveringly"principle(unwaveringlyconsolidatinganddevelopingthepublicsectoroftheeconomyandunswervinglyencouraging,supporting,andguidingthedevelopmentofthenon-publicsector),weW川createamarket-oriented,law-based,andinternationalfirst-classbusinessenvironment,optimizethedevelopmentenvironmentfortheprivatesector,protectthepropertyrightsofprivateenterprisesandtherightsandinterestsofentrepreneurs,andestablishacordialandcleanrelationshipbetweengovernmentandbusiness,sothatallsectorsoftheeconomyequallyusefactorsofproduction,fairlycompeteinthemarket,andreceiveequallegalprotection.Wewillguideprivateenterprisesincontinuouslyimprovingthequalityofdevelopmentthroughtheirreform,development,compliantoperations,andtransformation,soastoenabletheprivatesectortodevelop,makepositivecontributionsinthenewjourneytodevelopChinaintoamodernsocialistcountryinallrespects,andperformgreatermissions,responsibilities,androlesinthehistoricprocessofnationalrejuvenation.II. Continuingtooptimizethedevelopmentenvironmentfortheprivatesector以习近平新时代中国特色社会 主义思想为指导,深入贯彻党 的二十大精神,坚持稳中求进 工作总基调,完整、准确、全 面贯彻新发展理念,加快构建 新发展格局,着力推动高质量 发展,坚持社会主义市场经济 改革方向,坚持“两个毫不动 摇”,加快营造市场化、法治 化、国际化一流营商环境,优 化民营经济发展环境,依法保 护民营企业产权和企业家权 益,全面构建亲清政商关系, 使各种所有制经济依法平等使 用生产要素、公平参与市场竞 争、同等受到法律保护,引导 民营企业通过自身改革发展、 合规经营、转型升级不断提升 发展质量,促进民营经济做大 做优做强,在全面建设社会主 义现代化国家新征程中作出积 极贡献,在中华民族伟大复兴 历史进程中肩负起更大使命、 承担起更重责任、发挥出更大 作用。二、持续优化民营经济发 展环境构建高水平社会主义市场经济Effortsshallbemadetobuildahigh-levelsocialistmarketeconomy,continuetooptimizethestable,fair,transparent,andpredictabledevelopmentenvironment,andinjectvitalityintotheprivatesector.1. Continuingtoremovebarrierstomarketaccess.Allregionsandauthoritiesshallnotcreateanobstacletoassessintheformofrecordation,registration,annualinspection,accreditation,certification,designation,orrequiringtheformationofabranch,amongothers,orindisguise.Theyshallreviewandregulatethepreconditionsandapprovalstandardsforgovernmentservicematterssuchasadministrativeapproval,permission,andrecordation,andshallneitherconvertgovernmentservicemattersintointermediaryservicemattersnorwithoutalegalandregulatorybasis,requireenterprisestoindependentlyconductatest,aninspection,certification,appraisal,ornotarizationorprovidecertification,amongothers,beforeprovidinggovernmentservices.Theyshallsteadilyassessmarketaccessefficiency,establishacomplaintandresponsemechanismforbarrierstomarketaccess,andimprovetheconcentrationandreportingsystemfortypicalcases.体制,持续优化稳定公平透明 可预期的发展环境,充分激发 民营经济生机活力。(一)持续破除市场准入壁 垒。各地区各部门不得以备 案、注册、年检、认定、认 证、指定、要求设立分公司等 形式设定或变相设定准入障 碍。清理规范行政审批、许 可、备案等政务服务事项的前 置条件和审批标准,不得将政 务服务事项转为中介服务事 项,没有法律法规依据不得在 政务服务前要求企业自行检 测、检验、认证、鉴定、公证 或提供证明等。稳步开展市场 准入效能评估,建立市场准入 壁垒投诉和处理回应机制,完 善典型案例归集和通报制度Q(二)全面落实公平竞争政策 制度。强化竞争政策基础地 位,健全公平竞争制度框架和 政策实施机制,坚持对各类所 有制企业一视同仁、平等对 待。强化制止滥用行政权力排 除限制竞争的反垄断执法。未 经公平竞争不得授予经营者特 许经营权,不得限定经营、购 买、使用特定经营者提供的商 品和服务。定期推出市场干预 行为负面清单,及时清理废除2. Fullyimplementingthefaircompetitionpolicyandinstitutions.Thebasicpositionofcompetitionpolicyshallbeenhancedbyimprovingtheframeworkoffaircompetitioninstitutionsandthepolicyimplementationmechanismandequallytreatingenterprisesheldinalltypesofownership.Anti-monopolylawenforcementactionsshallbestrengthenedtopreventtheabuseofadministrativepowerthateliminatesandrestrictscompetition.Concessionsmaynotbegrantedtoabusinesswithoutfaircompetition,norshalldistribution,purchase,orusebelimitedtothegoodsandservicesprovidedbyaspecificbusiness.Anegativelistofinterventionsinthemarketshallberegularlyreleasedtopromptlyreviewandrepealpoliciesthatcontainlocalprotectionism,marketfrag