【中英文对照版】上海市供用电条例(2018修正).docx
上海市供用电条例(2015年12月30日上海市 第十四届人民代表大会常务 委员会第二十六次会议通过 根据2018年5月24日上海 市第十五届人民代表大会常 务委员会第四次会议关于 修改本市部分地方性法规的 决定修正)目录第一章总则上海市供用电条例(2018修正)RegulationsofShanghaiMunicipalityonPowerSupply(2018Amendment)制定机关:上海市人大(含常委会)发文字号:上海市人民代表大会常务委员会公告第2号公布日期:2018.05.24施行日期:2018.06.01效力位阶:省级地方性法规法规类别:电力工业管理IssuingAuthority:ShanghaiMunicipalityPeople'sCongress(incl.StandingCommittee)DocumentNumber:No.2AnnouncementoftheStandingCommitteeofShanghaiMunicipalPeople,sCongressDateIssued:05-24-2018EffectiveDate:06-01-20181.evelofAuthority:ProvincialLocalRegulationsAreaofLaw:ElectricPowerIndUStryAdministrationOptimizationofDoingBusinessRegulationsofShanghaiMunicipalityonPowerSupply(Adoptedatthe26thSessionoftheStandingCommitteeofthe14thShanghaiMunicipalPeople'sCongressonDecember30,2015;amendedinaccordancewiththeDecisiononAmendingSomeLocalRegulationsofThisMunicipalitymadeatthe4thSessionoftheStandingCommitteeofthe15thShanghaiMunicipalPeople'sCongressonMay24,2018)TableofContentsChapter I GeneralProvisionChapterIlPowerSupply第二章电力供应ChapterIIIPowerUtilization第三章电力使用ChapterIVGuaranteeforPowerSupplyandUtilization第四章供用电保障ChapterVLegalLiabilitiesChapterVlSupplementaryProvisionsChapterIGeneralProvision第五章法律责任第六章附则第一章总则Article1Withaviewtostrengtheningthepowersupplyandutilizationmanagement,supplyingandutilizingpowerinasafe,economicalandrationalway,andprotectingthelegitimaterightsandinterestsofthepowersuppliersandusers,theseRegulationsareformulatedtoinaccordancewiththelawsandadministrativeregulationsincludingtheElectricityLawofthePeople,sRepublicofChina,theRegulationsonPowerSupplyandUtilization,andinthelightoftheactualcircumstancesofthisMunicipality.第一条为了加强电力供应与使用管理,安全、经济、合理地供电和用电,保障供电、用电各方的合法权益,根据中华人民共和国电力法、电力供应与使用条例等法律、行政法规,结合本市实际,制定本条例。Article2TheseRegulationsapplytothepowersupplyandutilization,andtherelatedprotectionandmanagementactivitiesintheadministrativeareasofthisMunicipality.第二条本市行政区域内的电力供应与使用,以及相关的保障、管理活动,适用本条例。Article3Themunicipalanddistrictpeople,sgovernmentsshallstrengthentheleadershipofthepowersupplyandutilization,andestablishandimproveacoordinationmechanismforpowersupplyandutilization.第三条市和区人民政府应当加强对电力供应与使用的领导,建立健全电力供应与使用的协调机制。市经济信息化部门是本市电 力运行主管部门,负责本市 电力日常运行的监控、协 调,并会同有关部门监督供 电、用电运行安全。ThemunicipaleconomyandinformatizationdepartmentisthecompetentdepartmentforelectricpoweroperationinthisMunicipality,andshallberesponsibleformonitoringandcoordinatingthedailypoweroperationofthisMunicipality,andsupervisethesafeoperationofpowersupplyandutilizationjointlywiththerelevantdepartments.市发展改革部门负责组织编 制本市电网建设规划,协调 推进本市电网建设和电力市 场建设,统筹电网建设资金 平衡,做好电价的监督管理 工作。规划国土、住房城乡建设、 工商、环境保护、质量技 监、公安、交通、水务、绿 化等部门按照各自职责,做 好电力供应与使用的相关管 理工作。Themunicipaldevelopment&reformdepartmentshallberesponsiblefororganizingandpreparingthepowergridconstructionplanningoftheMunicipality,promoteinaCoordinativewaytheMunicipality'spowergridandpowermarketconstruction,makeanoverallbalanceofpowergridconstructionfunds,anddoagoodjobinthesupervisionandmanagementoverelectricityprices.Thedepartmentsoflandandplanning,housingandurban-ruraldevelopment,industryandcommerce,environmentalprotection,qualityandtechnicalsupervision,publicsecurity,transportation,wateraffairs,andgreeningshall,inaccordancewiththeirownrespectivefunctionsandduties,dowellintherelevantworkofpowersupplyandutilization.国家电力监管机构的地方派 出机构按照国家有关规定, 负责电力监管相关工作。ThelocalofficesdispatchedbytheStatepowerregulatoryagenciesshall,inaccordancewiththerelevantprovisionsoftheState,beresponsiblefortherelevantworkonpowersupervisionandcontrol.第四条供电企业应当 按照法律、法规规定和供用 电合同约定安全供电,接受 社会监督,履行确保居民、 农业、重要公用事业和公益 性服务等用电的基本责任。Article4Powersupplyenterprisesshall,inaccordancewithlawsandregulationsandthestipulationagreeduponinthecontractsofpowersupplyandutilization,makesafepowersupply,acceptsocialsupervision,andassumethebasicresponsibilitiesforensuringthepowerutilizationofcitizens,agriculture,majorpublicutilitiesandpublicwelfareservicesandotherbasicresponsibilities.电力用户应当按照法律、法 规规定和供用电合同约定安 全有序用电,不得损害他人 合法权益和社会公共利益。Powerusersshalluseelectricityinasafeandorderlywayinaccordancewiththelaws,regulationsandthestipulationagreeduponinthecontractsofpowersupplyandutilization,andshallnotharmthelegitimaterightsandinterestsofothersandthepublicinterestsofthesociety.第五条供用电应当遵 循安全可靠、高效有序、保 障民生、节能减排、服务便 利的原则,促进经济结构调 整和产业转型升级,服务本 市经济社会发展。Article5Theprincipleofbeingsafeandreliable,efficientandorderly,protectingthepeople'slivelihood,savingenergyandreducingemissionandprovidingconvenientservice,shallbefollowedinpowersupplyandutilizationsoastopromoteeconomicrestructuringandindustrialtransformationandupgrading,andtoservetheeconomicandsocialdevelopmentofthisMunicipality.第六条鼓励和支持供 用电领域的科技创新,发展 智能电网,推广应用新技 术、新材料、新装置,鼓励 使用节能技术和节能产品, 推动电力行业发展方式转变 和能源结构优化,提高电网 发展的现代化水平和电能节 约利用水平。Article6Technologicalinnovationshallbeencouragedandsupportedinthefieldofpowersupplyandutilization,smartpowergridsshallbede