The Life of Emile Zola《左拉传(1937)》完整中英文对照剧本.docx
本片依据史实制♥作♥史实中之人物姓名角色本身故事的情节及机构则因影片之目的而加以虚构除已知历史人物真实姓名予以保留外若与现存或已故之实际人物存在雷同概非有意巴黎1862年没有用的爰弥尔It,snouse,Emile.屋顶像筛7似的Theplaceislikeasieve.除非把巴黎所有的破布拿来才能堵住那些洞ItwouldtakealltheragsinParistoStuffhalfitsholes.巴黎Paris.它运转Vast.Motionless.像一个巨大的母亲管理着数百万个孩子Agiganticmotherbroodingoverhermillionsofchildren.并不算坏goodandbad.塞尚你必须要画它It'smagnificent,Cezanne.Youmustpaintit.有一天我会用笔写它AssomedayIshallwriteit.算了左拉没指望的No,Zola.It'shopeless.你知道人们不想看赤♥裸♥裸的真♥相♥Youknowthatpeopledon'twanttoseethestarkfaceoftruth.他们宁可看这种谎言Theywouldmuchpreferperfumedlightslikethese.应该当作不洁之物加以焚毁Theyoughttobeburnedlikesomethingunclean.保罗真是妙主意Why,PaULthat'ssplendid.你怎么不早想点想到?Whydidn,tyouthinkofthatbefore?我们该生个火-等一下Weshallhaveafire!-Here,wait.要卖♥♥给-什么?Wecouldsellthemand.-What?让别人也被这种虚假的文学污染Andexposeotherstotheirstinkinghypocrisies?不行朋友我们要烧掉No,myfriend.We'llburnthem.让火光温暖真理者的骨头Andlettheirlyingpageswarmthebonesofmenoftruth!瞧啊Thereweare.你瞧吧Well,lookatthat.连这个火炉都受不了这些垃圾Eventheoldstoverebelsattheviletrash.衡户关起来你想让我感冒而死吗?Closethatwindow!Youwantmetocatchmydeathofcold?我们会窒息的Butwe'llsuffocate.总比被冷风吹死的好That'llbebetterthanperishingfromadraft.又是你的冷风Oh,youandyourdrafts.是房♥东It'stheconcierge.收房♥租的Fortherent他会把我们踢到街上的He'llkickusintothestreet.别让他进来Don'tlethimin.Tellhimminbed.说我患重病在床随你编Somehorribledisease.It'scatching.Anything.什么人?Whoisit?爱弥尔的母亲It'sEmile'smother.请进左拉夫人-谢谢你保罗Comein,MadameZola.-Thanks,Paul.爱弥尔干嘛躺在床上你生病了吗?Emile,whyareyouinbed?Areyouill?我必须告诉你看见你这种生活It'stearingmyheartouttoseeyoulivinglikethis.真令我心痛Andnowitmustend.胡说妈妈Nonsense,Maman.我是独♥立♥的文人manindependentgentlemanofletters.世人很快就会认同我的对吧?andsoontheworldwillrecognizeme.塞尚?-喔Eh,Cezanne?-Oh-ho-ho.亚莉珊德琳进来吧Alexandrine,comein.亚莉珊德琳来了?她在哪?Alexandrine,here?Where?亚莉珊德琳爱弥尔Alexandrine!-EmiIe!亲爰的Darling!亲爱的我们带来了好消息Oh,darling,wehavewonderfulnewsforyou.你有工作了-你有工作了Youhaveajob.-Youhaveajob.工作?Ajob?我有工作了?Ihaveajob?塞尚你听到了没有?Cezanne!Didyouhear?我有工作了Ihaveajob!那么Well.什么样的工作?Whatkindofjob?我可不想把才华贱卖♥♥给mnotgoingtosellmytalentstoanylying.爱弥尔是在劳里出版社的工作Oh,butEmile,thisisajobwithLaRue,你是店员thegreatbookpublisher.You'retobeaclerk.亲爱的你高兴了吧?Oh,darling,wecangetmarriednow.太棒了That'smarvelous!我总算有时间可以把书写完了NowIshallhavetimetofinishmybook.也许可以让劳里出版它MaybeevengetLaRuetopublishit.塞尚拿妈妈的大衣Cezanne,takeMaman,scoat.快点跳支舞给我看Paul,getmeatandbread!And.什么事?亲爱的Whatisit,darling?爱弥尔我极不愿像这样来烦你Emile,I-Ihatetotroubleyoulikethis,可是肉店拒绝我们再赊欠了butthebutcherrefusesusanymorecredit.你不是告诉过他这个月底结清的吗?Butyoutoldhimwe'dsettleattheendofthemonth.他要现在就结Buthewantsitrightnow.爱弥尔房♥东早上And,Emile,thelandlordwasverynasty又为房♥租的事唠叨abouttherentagainthismorning.拜托你再预支一些钱Couldn,tyoupleaseaskforanotheradvance?我已经预支这个月的了我不能vealreadyhadtwoadvancesthismonth,dear,I-左拉请你马上去办公室Zola,you'rewantedintheofficerightaway.好的我尽量试试看Yes.lldowhateverIcan.别担心Don'tworry,dear.劳里先生MonsieurLaRue?这位先生是警局来的Thisistheagentofpolice.有事跟你谈Hehassomethingtosay.是你出版了一本叫做Doyouhaveabookpublishedcalled克洛德的忏悔的书吗?是的"TheConfessionsofClaude'?-Yes.我有责任告诉你公共检察官Itismydutytotellyouthatthepublicprosecutor相当不悦ishighlydispleased.为什公?它是本坏书Why?-Itisabadbook.你是指写作?他是本煽情的书Badlywritten?-Itisanoffensivebook.会败坏社会道德的Itwilldogreatharmtopublicmorals.你说什么?-先生安静Ibegyourpardon,sir.-Keepquiet我们一直在注意你的写作年轻人We'vebeenwatchingyourwritings,youngman.你是麻烦人物你的文章You'reatroublemaker.Thesearticlesofyours攻击文学界和艺术界的领导人物attackingourleadingmenofletters,并批评市政♥府♥当局thearts,criticizingthecivicauthorities.也许你有更好的批评对象推荐给我Perhapsthere'ssomethingbetterformetocriticize?我不接受你如此无礼的态度Idon'twantanyofyourimpudence.我告诉你非停止不可mtellingyou,you'vegottostopit.这是官方的警告Thisisanofficialwarning.希望我不必再来此地了IhopeIwon'thavetocomehereagain.先生你明白Yourealize,monsieur,他的书不是由我出版的thathisbookwasnotpublishedbyme.是你的员工写的Butitwaswrittenbyyouremployee.法律上你就有责任Thatmakesyouresponsibleunderthelaw.怎么样?Well.我无意给你招惹麻烦劳里先生Ididn'tmeantogetyouintotrouble,MonsieurLaRue.你何苦要写这种扒粪题材?Whydoyouhavetowritesuchmuckrakingstuff生活中可写的趣事太多了whentherearesomanypleasantthingsinlife?也有许多无趣的事Andmanyunpleasantthings.你替我工作就不要管那些事That'snotyourbusiness,whileyou'reworkingforme.我本该解雇你的Ioughttodischargeyou.不过我要再给你一次机会Butmgoingtogiveyouonemorechance.谢谢你劳里先生不过从现在起Thankyou,MonsieurLaRue.-But,fromnowon.你要专心工作别再写垃圾作品youwilltendstrictlytoyourworkandstopwritingtrash.什久?交换你工作不值得What?Isthatabadexchangeforajob?非常不值得劳里先生Averybadexchange,MonsieurLaRue.这是你的薪水付到月底为止Hereisyourpayuptotheendofthemonth.出去Getout我很感激你劳里先生mverygratefultoyou,MonsieurLaRue.什么?What?你容许我全心全意的写作Forallowingmetodevoteallmytimetomywriting.那就回去鬼画符吧Thengoaheadwithyourscribbling.等肚子饿扁了你