欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    catti提纲.docx

    • 资源ID:660026       资源大小:18.19KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    catti提纲.docx

    catti提纲第一篇提纲:比较主义风格一、引言介绍CATTI翻译考试的概念,说明本篇提纲的研究对象和旨意。二、文化比较1 .中西文化差异造成的翻译困境;2 .中西文化的异同点及其对翻译的影响;3 .具体事例论证。三、语言对比1 .中西语言的语法和语义差异;2 .比较中西语言的翻译难点及策略;3 .具体事例论证。四、翻译实践中的问题1.中西语言互译的困境;4 .具体事例论证;5 .解决问题的对策和建议。五、结论总结文章中挖掘出来的问题,对比较主义风格的研究进行评价并对未来研究提出期望。第二篇提纲:逻辑推理风格一、引言介绍CATTI翻译考试研究的议题以及逻辑推理风格的理念和价值。二、问题定义1.问题定义和阐述;2 .问题背景和现状分析;3 .阐明研究目的。三、绘制框架1.文献分析和评估;2 .框架搭建,重点是逻辑结构和元素;3 .详细论述框架的各种分面。四、样本选择和分析1.样本的意义及其选取;2 .分析的工具和方法;3 .结果描述和分析。五、理解中的困境1 .阐明翻译过程中存在的问题;2 .理解问题的本质;3 .解决问题的思路和实践建议。六、结论1.总结文章的主要内容;2 .对逻辑推理风格的研究方法进行评价;3 .未来研究展望和建议。第三篇提纲:语言学研究风格一、引言介绍CATTI翻译考试的概念及语言学研究风格的研究意义和方法。二、语言学理论解释1.介绍语音、语法、语义的基础知识及其原理;2 .讨论语言编码和解码的过程;3 .合理应用语言学理论。三、文化调查和社会实践1 .介绍文化调查和社会实践方法;2 .语言与文化的关系;3 .具体案例介绍。四、跨语言和跨文化交际的实践1 .介绍跨语言和跨文化交际的实践;2 .语言解释和表达的困境;3 .中西交际实践的策略和方法。五、语言学翻译实践的问题1 .中西互译的翻译难点;2 .存在问题和解决方法;3 .张扬语言学翻译实践的价值。六、结论总结文章的主要内容和研究成果,针对语言学研究风格的特征进行评价,并展示未来的研究方向。第四篇提纲:人类学研究风格二、人类学理论和实践的概述1 .介绍人类学理论和实践的概念;2 .人类学理论和实践的基本方法;3 .人类学的研究价值和意义。三、文化和经济结构的研究1.介绍文化和经济结构的概念;4 .分析文化和经济结构在中西之间的相似和不同;5 .分析文化和经济结构对跨文化翻译的影响。四、人类学翻译实践的具体表现1 .人类学研究在中西互译中的应用;2 .剖析人类学翻译实践中的问题,分析case;3 .跨文化人类学翻译实践的策略和方法。五、实践综述与展望1 .总结人类学研究风格的理论和实践特征;2 .对人类学研究风格的价值和意义进行评价;3 .展望未来的研究方向和前景。第五篇提纲:翻译效果与处理风格的研究方法。二、翻译理论与翻译效果的关系1 .介绍翻译理论及其发展历程;2 .阐述翻译质量和效果的相关性;3 .具体例子佐证。三、解析中西互译的难点和策略1 .解析中西翻译中的难点和问题;2 .探讨具体的应对策略;3 .相似性和差异性的探讨。四、语义和文化层次的翻译实践探索1 .翻译中的语义层次探究;2 .翻译中的文化层次探究;3 .具体案例论证。五、翻译处理风格的研究1 .介绍翻译处理风格的概念;2 .分析不同翻译处理风格的特点;3 .研究处理风格的实践价值。六、实践方法与思路1.总结文章的研究内容和成果;2 .提供实践方法和思路;3 .为未来研究展开空间。以上五篇主题分别是以比较主义风格、逻辑推理风格、语言学研究风格、人类学研究风格、翻译效果与处理风格的研究方法和研究角度,都对CATTI翻译考试进行了深入探讨和研究,各述所长。

    注意事项

    本文(catti提纲.docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开