颜氏家训风操篇拼音版.docx
tongcAopia11风操篇»0H*S11Hj!11Hsh110rnxh(jioj!xhub!zhMCUbVdiu*ozhlzhd2吾观礼经,圣人之教:箕帚匕箸,咳唾唯诺,执烛沃93nYWji6ylHixhty!dnjCdnqufitdqunshq(yuSgbd盥,告有节文,亦为至矣。但既残缺,非复全书;其有所不MiJlshishibi119ixMxuddjnx)Zlji©diixi6nChdfWHrWxhl例shi载,及世事变改者,学达君子,自为节度,相承行之,故世hCJihldGf(Or©cflodrjiflsinRyCuht611g为UbjidnhCChCfoCh6ns>duAnrnqlqnb号士大夫风操。而家门蕨有不同,所见互称长短:然其阡陌,yixlk。Zhlziji1111611nushiGrjinxh(6rn11Ht(nH6r"nZhlMnHXhdnH亦自可知。昔在江南,目能视而见之,耳能听而闻之;蓬生ndxh9UOU>bnnBcoAhnaKr<iflzhlJiAn»hlClngzhln3hGin<01160麻中,不劳翰墨。汝翔生于戎马之间,视听之所不晓,故聊jiIuJichunshiZlsn记:,以传示以孤。我看礼经,上面有圣人的教诲:为长辈清扫秽物时该怎样使用畚箕、扫帚,进餐时该怎样使用匙子、筷子,在长辈面前该保持怎样的一种行为姿态,酒席宴会上该有些什么规矩,服侍长辈洗手又该如何进行,都有一定的规范,说得也卜分周详。但此书已经残缺,不是全本;有些礼仪规范,书上也没有记载,有些则需根据世事的变化作相应的调整,博学通达的君子,自己去权衡度量,然后推而行之,所以人们就把这些礼仪规范称为土大夫风操。然而各个家庭所规定的风度节操又有所不同,各有长短,但它们的大致脉络还是清楚的。我过去在江南的时候,眼睛能够看到,耳朵能够听到这些礼仪规范;我自然受它们的感染,就像蓬蒿生长在麻之中,不用规范也长得很直一样。你们生长在战乱年代,对这些礼仪规范当然是看不见也听不到的,所以我姑且把它们记录下来,以此传示子孙后代。11yu)intiqS*ln9xInqy6usu$>AnChOcchjfinnx(n礼日:”见似目般,闻名心瞿。”有所感触,恻怆心ynn>xic0115nHpln9ch6n9zhldiXlrWxdshnqiqlnyOrblbiWblyidnwr÷n眼;若在从容平常之地,幸须申其情耳。必不可避,亦当忍zh!yu11lb5hxttgdlk«MiXidnHnkBd2hrt9sh¾>chfiqduAnyzh!j3y之。犹如伯叔兄弟,酷类先人,可得终身肠断,与之绝耶?youIinVdnbhulnioxh6rebuhuJOnsuwsihuyiMnlrttjxyu又:“临文不讳,庙中不讳,君所无私讳益知闻名,须有XldnXlIxlhaSyU<itfinp6idrxuyftIMna力)XieJO«h&n9ihgyNnhu)bl消息,不必期于颠沛而走也。梁世谢举,甚有声誉,闻讳必k证ishi5uj(yuyXdnnfdngshz11hyonxhlz)Bdxu6XiQXlEIbuZhSndn哭,为世所讥0又有臧逢世,臧严之子也,笃学修行,不坠门fCtflxinyunjlnn11ujn9xhQqid11vnj)JiOnchdroi夕hJOnxibnsInshGpn11x)0jiflnh风。孝元经牧江州,遣往建昌督事,郡县民庶,竞修笺书,XW>xlfdcuJlny(nyj!shychnynhnzhblduiZhllidtibj朝夕辐篌,几案盈积,书有称“严寒”者,必对之流涕,不shf11flqjldut'4*igCc¼)sh)«0QMyghGI)nny!Mbn仃hclMnp9j6shtyft省取记,多废公事,物情怨骇,竟以不办而还。此并过事也。礼记上说:“父母去世后,见到容貌相似的会心惊,听到与父母名字相同的也会心惊这是因为有所感触,心目凄怆,如果是在平H气氛和缓的地方,在机缘巧合下发生这类事,自然可以把这种感情发泄出来。但如果是在一些无法回避的情况下,就应当适当地忍-忍。比如伯叔、兄弟的容貌跟去世的父母相似,难道要因为一直伤心就跟他们断绝往来吗?礼记上又说:“作文章不用避讳,在庙里祭视不用避讳,在君王面前不用避自己父祖的名讳J它的意思就是让我们听到祖先、父母的名讳应该有所阳酌,不必一定要匆忙走避。梁朝时有个叫谢举的,名望很高,但只要听到自己父祖的名讳就哭,因此被世人所讥笑。还有个臧逢世,是臧严的儿子,学问踏实,品行端正,能维持门风。梁元帝出任江州,派他去建昌督办公事,都县的百姓,都抢著给他写信,信多得早晚汇集,堆满了案桌,信上有写了严寒”的,他看到了定对信流泪,再不察看作复函;公事常因此不得处理,引起人们的责怪怨恨,终於因避讳影响办事而被召回。这都是把避讳事情做过头了。jinziyn)<inuHUy)ahnhu"yflSMnNhljiflo)id2h&uhunh&nyQql近在扬都,有一士人讳审,而与沈氏交结周厚,沈与其ShOni11HdrWxnycifirnqlrtyy。书,名而不姓,此非人情也。近来在扬州,有个士人避讳“审”字,同时又跟一位姓沈的人关系亲厚,姓沈的友人给他写信,只署名而不写上“沈”姓,这就真的很不近人情了。f11bihuizMji6x加qlt11nxunyldihunzh!hu6n11nn(11Hbib6yu0凡避讳者,皆须得其同训以代换之:桓公名白,博有五h6nxhlchfin)hVdnJIf)IngZhdroqlnVAU口QdSnZhl配btvihobdNihh6nKQ皓之称;厉王名长,琴有修短之目。不闻谓布帛为布皓,呼shnchrvishnxiy6IidnHROxi6nln9inzls11jih1i11*iJudnni*ixilin肾肠为肾修也。梁武小名阿练,子孙皆呼练为绢;乃调销炼VdRdixiAojAnNkn<udiqlylhu5yftuhu)yUnxhKOfnydnfflnynyAuhul物为销绢物,恐乖其义。或有讳云者,呼纷纭为纷烟;有讳t<5nyxh6ht<nns>Mbiti¢shubin51xXibOzhftu11nt>lnyxlyuq(nky桐者,呼梧桐树为白铁树,便似戏笑耳。周公名子H禽,孔lil11i)uIlZhliqlShm7.k。2j)nr.hruft2ihAuvdiqngxlchdti子名儿曰鲤,止在其身,自可无禁。至若卫侯、魏公子、楚太zlJi6ni11HJlsh!xhdn«qI11t11irmqudnxlv11hxi三ingtj<zlxhnoy<H611jl11÷i子,皆名蛆虱;长卿名犬子,王修名狗子,上有连及,理未t*¾)paxhlAUftxIngJfnxhTuAxi6nybQduyAuiilnn2iIa.itnZl为通。古之所行,今之所笑也。北土多有名儿为驴驹、豚子xWshlqlxich6118jfXiEgdlsunlnyylMr6nz6iqinb11yuyinSnggulbhn者,使其自称及兄弟所名,亦何忍哉?前汉有尹翁归,后汉yu9ulIidnnjieylyukCc>sOn99ulyuyugGvngchn<jin½HUnbl有郑翁归,梁家亦有孔翁归,又有顾翁宠;晋代有许思妣、11ysMogEClntn11riXInnd6n9biZhl孟少孤,如此名字,幸当避之。现在凡是要避讳的字,都得用它的同义词来替换:齐桓公名叫小白,所以五白这种博戏就有了“五皓”这个称呼;淮南厉王名长,所以“人性各有长短”就说成“人性各有修短”。但还没有听说过把布帛叫做布皓,把肾肠叫做肾修的。梁武帝的小名叫阿练,因此他的子孙都把练称作绢,然而把销炼物称为销绢物,恐怕就有悖于这个词的含义了。还有那忌讳云字的人,把纷纭称作纷烟;忌讳桐字的人,把梧桐树叫做白铁树,就像在开玩笑了。周公为其子取名禽,孔子则为其子取名鲤,这种名字只限于他们本身,自可不必管它。至于像卫侯、韩公子、楚太子的名字都叫蛆虱;司马相如的名字叫犬子,王修的名字叫狗子,这就势必牵涉到他们的父母,显得不通情理。尽管古人就是如此称呼的,但到了现在就成了笑柄。北方有许多人给儿子取名为驴驹、猪子,如果让他们这样自称或让他的兄弟这样称呼他,又如何能忍心呢?前汉有尹翁归,后汉有郑翁归,梁朝时有孔翁归,又有顾翁宠;晋代有许思妣、孟少孤,像这类名字,都应尽力避免。今人避讳,更急于古。凡名子者,当为孙地。吾亲识中jruhulxi11hulyuhultnghuiq!nHhu)Mhu'yjioshxoC)ylzu6bi看侏襄、需发、侏同、书清、书和、讳寓,交疏造次,一稀百f11vn加xlnkQMlUiyfln犯,闻者辛苦,无惨赖焉。现在的人避讳,比占人更为严格。那些为儿子取名字的人,应该为他们的孙子留点余地。我的亲属朋友中有讳“襄”字的、讳“友”字的、讳“同”字的、讳“清”字的、讳“和”字的、讳“禹”字的。大家凑在一起时,交往比较疏远的人一时仓促,讲出话来总是难免冒犯众人,听话的人感到伤心,让人无所适从。xl5115zh6ngq!11Hr»jBnxid11Hrhuni1191i611H11)9uyuntn11uciy1111tunlng昔司马长卿慕蔺相如,故名相如,顾元叹慕蔡愚,故名y9GrhUhanyuxhchd11flx)QnqlngXnxiAnzynhulIiMWSh)yuyQyny(119?0雍,而后汉有朱依字孙卿,许暹字颜回,梁世有庾晏婴、祖SOnden8Iidn»0rnxl11Hfii11HziyblShly6孙登,连古人姓为名字,亦鄙事也。从前司马长卿钦慕蔺相如,因此就改名为相如,顾元叹钦慕蔡邕,因此就取名为雍,而后汉有朱依字孙卿,许暹字颜回,梁朝有庚晏婴、祖孙登,这些人把古人姓名都作为自己的名字,也太卑贱了。xlIiorobornndnd5xChanJlnahlVQrn%Ulylx)0n<xihubyu2hl昔刘文饶不忍:奴为畜产,今世愚人遂以相戏,或有指nt11a*itnd)xMyshfb11BH>5nyuyuy6ndrk118dngzhlZhdhjinZdiylco名为豚犊者。有识傍观,犹欲掩耳,况当之者乎?近在议曹,flngplnxhanqbai11unxhiIQWU八Xldngtn<iA11nBfngchAnyi、idn%3yigu6h6uql共平章百官秩禄,有一显贵,当世名臣,意嫌所议过厚。齐cb6yyiIi11nshlxdvnxhlr11VaiclHUlyujinritinxidot<kexVdiMi朝有一两土族文学之人,谓此贵H:“今日天下大同,须为百Mididnsihl«1xu69anxhr9JiOylln*%X>nfldlng»httn2h0ge)dGrOrb!代典式,自得尚作关中旧意?明公定是陶朱公大儿耳!”彼ClhunxioMylVdixi<in此欢笑,不以为嫌。东汉时期的刘文饶不忍心看到奴仆被辱骂为畜生,然而现在有些愚