留侯论拼音版.docx
IihuIQn留侯论3xhlsnydi苏轼(宋代)9。2hfuMihoji。xh!6,ZHblyuJluftrStNhInJnqi11flyu%3U(nn<r*n占之所谓豪杰之上者,必之过人之节C人情/所不能忍xMplfjin2bjindrqlt)nsh6ndrdjc!bi>XUVeiynyNtinxiyu者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有戊yC<½)xhcdrnIlnxhldrIXijl11nN9。JiAxhlQrbnClql%3XidChlzhft大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者sbenddrqizhiMnyUdny甚大,而其志甚远也。fQzfni>fihuyUylhOngMIflo6n2qlChIshOnoudiIFnyAnxhlqlfi夫子房受书于圮上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非QInxh!shiyuyinj11zlxWChQrshiZhl8Snqlsu6ywiJidnqiylxh6ji6sh÷11秦之世,有隐君子者出而试之。观其所以微见其意者,皆圣XidnxiflnoyJInaJwxhly6rnhMch。ylv6igul2yly!ylqiqlyl贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦己过矣。且其意bMJthO不在书。danlnxhlMn夕qlnxhTfAnnhnngyldftcJOdin夕h6tiflniZhlahqiptng当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎链待天下之土。其平JOwu'iyiniZhdWk。SMn8shsulyubnyu»iisfushlfchif居无罪夷灭者,不可胜数。虽有贲、育,无所复施。夫持法tii!72qffC11flIXjkfnf*qlsihlvikchnjzlfnohCnfnf<tnxhxln太急者,其锋不可犯,而其势未可乘。子房不忍忿忿之心,y!plfZhl11GrChdn8yyiJlxh!jin<J611hclXhlshiz!fdngzh!busizh6ql以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其ShanMn11nr6ngfaXiYlylviyl间不能容发,盖亦己危矣。qinj(nxhlz)bu5!ydMzGi处xbqfsb6nh!k。i6rdozizh!千金之子,不死于盗贼,何者?其身之可爱,而盗贼之bo211yl夕Iyzlf11ny!ObiSihIZhlcdibRolylyinIGijiOngzhIMu6r2不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而特ch2Jl11hMnixhe*ntxh(JlylJidoxinB2bu51cly(shnglor11sS於ish11x(出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圮上老人所为深惜2hYDsihi9。»0oxiAnt)A11drshnzh2hl>!qln<ngyuu6rnNrnhukfiyl者也。是故偏做鲜腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以jidshiHUyu6rdx(k。jioy÷就大事,故日:“孺子可教也JChOzhjanqvengfxhnpbr6uIdnqiOnydngylnixhud11sr*½>yuQqlJOnrWm楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以逆;庄王日:“其君能xir611bin11nxlnycqlrainylsufsWzhljinxhlkunydhuij!Or9u!ch6n下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣2gNMnIdn<rIXjjunqifyAuhdorxhTxhlrbnn11xirnzhB妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,ship!fzb!0ryf16oMnZhOyiVGizlf6rciyuyGryuqldulin11xhl是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之bo20gjh¾nxhqlNh6nnidMnqrUixhrq、Nhlxhlrftnxi6nfnCtrJiQ¼06Ux6不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?Riy!chO11tipi11Hzh(sucurni11H坨yuco"xh!jinGrnifwyJRqizh!ylyu非有生平之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油rdn”b夕SiXgcl加qlnhu119xhlsuMnn<jn<GrXiAnflilzh1%3h。Mng曲y然而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。9unfhoZGMsuy)sbn(”xirJiMsuy!bixbz6in6nnrybun19观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能rCnxhl,iiOn0ry!yltia11<ilhMrtgrCn讣)y!hd)zhnHi为心的Arqlnqy11gqlfCn<j忍之间而已矣。项轴唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋:8&>MrnMyngqiqunf÷11n6rdiqibiclzlf118jixhly<½11Hhu6iyinp6qt高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐Gryx)VOna沁,zfa11OjinWCla(s$9ucl11unxhlyu90ne>qi9h2n而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍xh!qlfdixlf11aq(xhu(qu6nzM之气,非子房其谁全之?tiM11C<½)yf?.!Slv6ikut2qlNh6rqlxhurtgf>nAirfC>r11nfi2太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,bchrqlzhqiMhOClqfsuyl*ixlfdn»R不称其志气。呜呼!此其所以为子房欤!译文占时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这不足够被称为勇士。天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无原因受到别人侮辱时,也不愤怒。这是因为他们胸怀极大的抱负,志向非常高远。张良被桥上老人授给兵书这件事,确实很占怪。但是,又怎么知道那不是秦代的一位隐居君子出来考验张良呢?看那老人用以微微显露出自己用意的方式,都具有圣贤相互提醒告诫的意义。一般人不明白,把那老人当作神仙,也太荒谬了。再说,桥上老人的真正用意并不在于授给张良兵书(而在于使张良能有所忍,以就大事)。在韩国已灭亡时,秦国正很强盛,秦王嬴政用刀锯、油锅对付天下的志士,那种住在家里平白无故被抓去杀头灭族的人,数也数不清。就是有孟贲、夏育那样的勇士,没有再施展本领的机会了。凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不好硬碰的,而他的气势是不可以凭借的。张良压不住他对秦王愤怒的情感,以他个人的力量,在一次狙击中求得一时的痛快,在那时他没有被捕被杀,那间隙连一根头发也容纳不卜.,也太危险了!富贵人家的子弟,是不肯死在盗贼手里的。为什么呢?因为他们的生命宝贵,死在盗贼手里太不值得。张良有超过世上一切人的才能,不去作伊尹、姜尚那样深谋远虑之事,反而只学荆轲、聂政行刺的下策,侥幸所以没有死掉,这必定是桥上老人为他深深感到惋惜的地方。所以那老人故意态度傲慢无理、言语粗恶的深深羞辱他,他如果能忍受得住,方才可以凭借这点而成就大功业,所以到最后,老人说:“这个年幼的人可以教育了。”楚庄王攻打郑国,郑褰公脱去上衣裸露身体、牵了羊来迎接。庄王说:“国君能够对人谦让,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力。”就此放弃对郑国的进攻。越王勾践在会稽陷於困境,他到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,这是普通人的刚强而己。那老人,认为张良才智有余,而担心他的度量不够,因此深深挫折他年轻人刚强锐利的脾气,使他能忍得住小怨愤去成就远大的谋略。为什么这样说呢?老人和张良并没有平生的老交情,突然在郊野之间相遇,却拿奴仆的低贱之事来让张良做,张良很自然而不觉得怪异,这本是秦始皇所不能惊惧他和项羽所不能激怒他的原因。看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。项羽不能忍耐,因此战争中是百战百胜,但是随随便便使用他的刀锋(不懂得珍惜和保存自己的实力)。汉高祖能忍耐,保持自己完整的锋锐的战斗力,等到对方疲敝。这是张良教他的。当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能成全他?司马迁本来猜想张良的形貌一定是魁梧奇伟的,谁料到他的长相竟然像妇人女子,与他的志气和度量不相称。啊!外柔内刚,这就是张良成为张良的原因吧!