欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    Desperate Housewives《绝望的主妇》第二季第十四集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:1336077       资源大小:60.60KB        全文页数:40页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:7金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要7金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Desperate Housewives《绝望的主妇》第二季第十四集完整中英文对照剧本.docx

    前情回顾Previouslyon.你的脾脏离心脏太近了Yourspleenhaswanderedclosetoyourheart.必须做手术Wegottatakeitout.把医疗保险的手续办好Getyourinsurancefiguredoutbythen,hmm?有坏的消息我要你去和个警♥察♥谈谈Therewasthebadnews.There'sacopIwantyoutotalkto.他叫所罗门这是他女儿的资料HisnameisSullivan.ThefileonNoah'sdaughter.有令人不安的消息Thediscomfortingnews.谢谢Thanks.你家里藏了谁?Areyouhidingsomeoneinyourhouse?告诉我你的秘密我能理解好吧Tellmeyoursecrets.llunderstand.Okay.还有不该透露的消息Andthenewsnooneshouldknow.但先告诉我你们的秘密Butyoutellmeyoursfirst.每月一次Onceamonth,俱乐部的女士们thecremedelacremeofFairviewsociety会参加马克新.博涅特家的午餐会wouldattendaSemiformalluncheonatthehomeofMaxineBennett.每个人都喜欢那优雅的聚会Everyonelovedtheseelegantget-togethers.每个人Everyone,thatis,卷个人除了那位红头发的女士butacertainredheadedhousewife她确信马克新在说谎whowasconvincedMaxinewasaliar.看马克新吹嘘Yousee,Maxinelikedtobrag所有饭菜都是自己做的thatshedidallherowncooking.由于每道菜都是如此及时Andbecauseeachcoursewasservedpromptly.色彩鲜艳Presentedwithflair.It,sdelicious.口感上佳Andwaspositivelymouthwatering,布里认定她有帮手BreeknewMaxinehadhadsomehelp.对马克新来说是坏消息Thankyousomuch.AndsadlyforMaxine,因为布里打算证明这点Breeintendedtoproveit.马克新这顿饭简直棒极了!Maxine,onceagain,thisentirelunchwasjustoutofthisworld.我想要你伙食承包人的电♥话♥Ijusthavetogetthenumberofyourcaterer.谢谢你的称赞Whatanicecompliment.但这些都是我自己做的No,mafraidthisisallmydoing.太棒了绝对成功Itwasatriumph,anabsolutetriumph.算了吧你不是真的要我们相信Oh,comeon.Doyouhonestlyexpectustobelieve你有时间为十个女人准备六道菜的大餐thatyouhadthetimetopreparea6-coursemealfor10women?就算是我都没有办法做到EvenIcouldn'tmakethisandhavetimetogetreadyforaparty.也许你不像我那么擅于组织Well,perhapsyou'rejustnotasorganizedasIam.抱歉失陪Ifyou'llexcuseme.布里你在想什么?Bree!What'sgottenintoyou?我有这道布丁的菜谱IhavethesamerecipeforEnglishplumpudding.这需要六小时准备Ittakessixhourstoprepare.怎么可能有时间Howwouldshehavetimetomakeallofthis再同时准备其它的菜?andeverythingelsethatweatetoday?这不像是诚实女人做的布丁Thisisnotthepuddingofanhonestwoman.FBI开门FBI!Openup!天啊什么事Whatonearth?我们找马克新班尼特We'relookingforaMaxineBennett.我就是我们要搜查这是搜杳令mMaxine.Wehaveawarranttosearchthepremises,ma'am.搜查?我们正在吃午餐Awarrant?minthemiddleofaluncheon.这里Overhere.找到了Foundher.什么What?!马克新.班尼特你被捕了MaxineBennett,you'reunderarrest罪名是非法奴役forinvoluntaryservitude.是她把你锁起来的?Isthisthewomanwholockedyouup?布里是怎么回事?Bree,what,sgoingon?我不肯定好像马克新有个奴隶Well,mnotsure,butIthinkMaxinehadaslave.不敢相信不敢相信Ican'tbelieveitIjustcan'tbelieveit.但布里可以相信ButBreecould.对她来说Yousee,forher,布丁就是证据theproofwasinthepudding.世界上充满了看似不可能的友情Theworldisfilledwithunlikelyfriendships,别人看来不般配的组合oddpairings,thattothecasualobserver,看似毫无意义makeabsolutelynosenseatall.但如果仔细观察Butifwelookcloser,我们就会发现这种组合的原因wecanseewhythesealliancesform.毕竟共同的目的Afterall,asharedpurpose可以让死对头成为盟友cangiveevenmortalenemiescommonground.布里我们有个问题Bree?Wehaveaquestionforyou.哦是什么?Oh!Whatisit?我们在想Well,wewerejustwondering.我们很好奇Actually,wewerecuriousabout,um.你和贝蒂艾波怀特是怎么回事?就是这个问题Whatthehell'sgoingonwithyouandBettyapplewhite?Yeah,that我不明白Excuseme?那具尸体出现的时候Well,fromthedaythatdeadbodyshowedup,你最先说艾波怀特家与此有关nobodywasyelling,"oh,theapplewhitesareinvolved!',然后你居然1.ouderthanyou.Andthenextthingweknow,请贝蒂参加牌局怎么回事?you'rehavingBettyoverforpoker.Whatgives?她说起来好像我们很生气其实没有我是有点生气Shemakesitsoundlikewe'reangry,andwe'renotangry.malittleangry.我们能晚点讨论吗?我手里拿着冰淇淋CanWetalkaboutthislater?I-Ihaveicecreaminhere.布里这种转变是不是Bree,couldthisflip-flophavesomethingtodowiththefact和丹妮尔约会马修有关系?thatDanielleisdatingMatthew?看来是这样Iknewthatwouldgether.谁跟你说的?Whotoldyouthat?麦克罗斯基夫人她在公园看到他们伊迪!Mrs.Mcclusky.Shesawthemmakingoutinthepark.Edie!什么?你不能说得委婉一点吗?What?Can'tyousugarcoatitalittle?已经委婉了Idid.他的手放在她衬衫里Hehadhishanddownhershirt.布里我们知道你有理由Bree,weknowthatyouhaveagoodreason让贝蒂参加我们forwantingBettytohangoutwithus.我们只希望你能透露一些消息Wejust.wonderedifyoucouldclueusinalittle.关于贝蒂.艾波怀特的事WhenitcomestoBettyapplewhite,我知道自己在做什么Iknowwhatmdoing,你们得相信我andyoutwoarejustgonnahavetotrustme.如果不Andifyoucan'tdothat,也许我要重新评价我们的友谊了thenperhapsveoverestimatedthedepthofourfriendship.恕我失陪Now,ifyou'llexcuseme.嫉♥子♥Whatabitch.伊迪你能不能.Edie,canyou.我已经委婉了Iwassugarcoatingit.嘿Hey.啊Oh!Hi.嘿别这样亲我Hey,noneofthatinhere.如果他们知道我和经理同居Comeon.Maybeifweremindedthatmshackingup他们就不会否定我的提案了withtheseniorv.P.,he'llstopkillingallmypitches.你才来一个礼拜You'veonlybeenhereaweek.为什么不慢慢来?亲爱的你知道艾德的作风Whydon'tyougiveyourselfabreak?Honey,youknowtheadgame.我必须在他嘲笑我把我踢到一边前抓紧时间I'veonlygotacertainamountoftimetomakemyMarkbeforehekicksmetothecurb.看我只是要你偶尔介人一下1.ook,mjustaskingyou.Jumpineveryonceinawhile,拉我一把当艾德有意见的时候我没法保护你throwmesomerope,youknow,whenEd'sonthewarpath.Ican'tprotectyou.你得自己想办法搞定艾德You'regonnahavetofindawaytoclickwithedyourself.然后那只猪摸着肚子发出这样的声音说Andthenthepig.herubshisstomachandhegoes.新鲜的农场熏肉?i上你欲罢不能"Farmfreshbaconwillmakeapiggyoutofyou,too."那么So.猪吃了熏肉?Thepigactuallyeatsthebac

    注意事项

    本文(Desperate Housewives《绝望的主妇》第二季第十四集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开