Desperate Housewives《绝望的主妇》第二季第十四集完整中英文对照剧本.docx
前情回顾Previouslyon.你的脾脏离心脏太近了Yourspleenhaswanderedclosetoyourheart.必须做手术Wegottatakeitout.把医疗保险的手续办好Getyourinsurancefiguredoutbythen,hmm?有坏的消息我要你去和个警♥察♥谈谈Therewasthebadnews.There'sacopIwantyoutotalkto.他叫所罗门这是他女儿的资料HisnameisSullivan.ThefileonNoah'sdaughter.有令人不安的消息Thediscomfortingnews.谢谢Thanks.你家里藏了谁?Areyouhidingsomeoneinyourhouse?告诉我你的秘密我能理解好吧Tellmeyoursecrets.llunderstand.Okay.还有不该透露的消息Andthenewsnooneshouldknow.但先告诉我你们的秘密Butyoutellmeyoursfirst.每月一次Onceamonth,俱乐部的女士们thecremedelacremeofFairviewsociety会参加马克新.博涅特家的午餐会wouldattendaSemiformalluncheonatthehomeofMaxineBennett.每个人都喜欢那优雅的聚会Everyonelovedtheseelegantget-togethers.每个人Everyone,thatis,卷个人除了那位红头发的女士butacertainredheadedhousewife她确信马克新在说谎whowasconvincedMaxinewasaliar.看马克新吹嘘Yousee,Maxinelikedtobrag所有饭菜都是自己做的thatshedidallherowncooking.由于每道菜都是如此及时Andbecauseeachcoursewasservedpromptly.色彩鲜艳Presentedwithflair.It,sdelicious.口感上佳Andwaspositivelymouthwatering,布里认定她有帮手BreeknewMaxinehadhadsomehelp.对马克新来说是坏消息Thankyousomuch.AndsadlyforMaxine,因为布里打算证明这点Breeintendedtoproveit.马克新这顿饭简直棒极了!Maxine,onceagain,thisentirelunchwasjustoutofthisworld.我想要你伙食承包人的电♥话♥Ijusthavetogetthenumberofyourcaterer.谢谢你的称赞Whatanicecompliment.但这些都是我自己做的No,mafraidthisisallmydoing.太棒了绝对成功Itwasatriumph,anabsolutetriumph.算了吧你不是真的要我们相信Oh,comeon.Doyouhonestlyexpectustobelieve你有时间为十个女人准备六道菜的大餐thatyouhadthetimetopreparea6-coursemealfor10women?就算是我都没有办法做到EvenIcouldn'tmakethisandhavetimetogetreadyforaparty.也许你不像我那么擅于组织Well,perhapsyou'rejustnotasorganizedasIam.抱歉失陪Ifyou'llexcuseme.布里你在想什么?Bree!What'sgottenintoyou?我有这道布丁的菜谱IhavethesamerecipeforEnglishplumpudding.这需要六小时准备Ittakessixhourstoprepare.怎么可能有时间Howwouldshehavetimetomakeallofthis再同时准备其它的菜?andeverythingelsethatweatetoday?这不像是诚实女人做的布丁Thisisnotthepuddingofanhonestwoman.FBI开门FBI!Openup!天啊什么事Whatonearth?我们找马克新班尼特We'relookingforaMaxineBennett.我就是我们要搜查这是搜杳令mMaxine.Wehaveawarranttosearchthepremises,ma'am.搜查?我们正在吃午餐Awarrant?minthemiddleofaluncheon.这里Overhere.找到了Foundher.什么What?!马克新.班尼特你被捕了MaxineBennett,you'reunderarrest罪名是非法奴役forinvoluntaryservitude.是她把你锁起来的?Isthisthewomanwholockedyouup?布里是怎么回事?Bree,what,sgoingon?我不肯定好像马克新有个奴隶Well,mnotsure,butIthinkMaxinehadaslave.不敢相信不敢相信Ican'tbelieveitIjustcan'tbelieveit.但布里可以相信ButBreecould.对她来说Yousee,forher,布丁就是证据theproofwasinthepudding.世界上充满了看似不可能的友情Theworldisfilledwithunlikelyfriendships,别人看来不般配的组合oddpairings,thattothecasualobserver,看似毫无意义makeabsolutelynosenseatall.但如果仔细观察Butifwelookcloser,我们就会发现这种组合的原因wecanseewhythesealliancesform.毕竟共同的目的Afterall,asharedpurpose可以让死对头成为盟友cangiveevenmortalenemiescommonground.布里我们有个问题Bree?Wehaveaquestionforyou.哦是什么?Oh!Whatisit?我们在想Well,wewerejustwondering.我们很好奇Actually,wewerecuriousabout,um.你和贝蒂艾波怀特是怎么回事?就是这个问题Whatthehell'sgoingonwithyouandBettyapplewhite?Yeah,that我不明白Excuseme?那具尸体出现的时候Well,fromthedaythatdeadbodyshowedup,你最先说艾波怀特家与此有关nobodywasyelling,"oh,theapplewhitesareinvolved!',然后你居然1.ouderthanyou.Andthenextthingweknow,请贝蒂参加牌局怎么回事?you'rehavingBettyoverforpoker.Whatgives?她说起来好像我们很生气其实没有我是有点生气Shemakesitsoundlikewe'reangry,andwe'renotangry.malittleangry.我们能晚点讨论吗?我手里拿着冰淇淋CanWetalkaboutthislater?I-Ihaveicecreaminhere.布里这种转变是不是Bree,couldthisflip-flophavesomethingtodowiththefact和丹妮尔约会马修有关系?thatDanielleisdatingMatthew?看来是这样Iknewthatwouldgether.谁跟你说的?Whotoldyouthat?麦克罗斯基夫人她在公园看到他们伊迪!Mrs.Mcclusky.Shesawthemmakingoutinthepark.Edie!什么?你不能说得委婉一点吗?What?Can'tyousugarcoatitalittle?已经委婉了Idid.他的手放在她衬衫里Hehadhishanddownhershirt.布里我们知道你有理由Bree,weknowthatyouhaveagoodreason让贝蒂参加我们forwantingBettytohangoutwithus.我们只希望你能透露一些消息Wejust.wonderedifyoucouldclueusinalittle.关于贝蒂.艾波怀特的事WhenitcomestoBettyapplewhite,我知道自己在做什么Iknowwhatmdoing,你们得相信我andyoutwoarejustgonnahavetotrustme.如果不Andifyoucan'tdothat,也许我要重新评价我们的友谊了thenperhapsveoverestimatedthedepthofourfriendship.恕我失陪Now,ifyou'llexcuseme.嫉♥子♥Whatabitch.伊迪你能不能.Edie,canyou.我已经委婉了Iwassugarcoatingit.嘿Hey.啊Oh!Hi.嘿别这样亲我Hey,noneofthatinhere.如果他们知道我和经理同居Comeon.Maybeifweremindedthatmshackingup他们就不会否定我的提案了withtheseniorv.P.,he'llstopkillingallmypitches.你才来一个礼拜You'veonlybeenhereaweek.为什么不慢慢来?亲爱的你知道艾德的作风Whydon'tyougiveyourselfabreak?Honey,youknowtheadgame.我必须在他嘲笑我把我踢到一边前抓紧时间I'veonlygotacertainamountoftimetomakemyMarkbeforehekicksmetothecurb.看我只是要你偶尔介人一下1.ook,mjustaskingyou.Jumpineveryonceinawhile,拉我一把当艾德有意见的时候我没法保护你throwmesomerope,youknow,whenEd'sonthewarpath.Ican'tprotectyou.你得自己想办法搞定艾德You'regonnahavetofindawaytoclickwithedyourself.然后那只猪摸着肚子发出这样的声音说Andthenthepig.herubshisstomachandhegoes.新鲜的农场熏肉?i上你欲罢不能"Farmfreshbaconwillmakeapiggyoutofyou,too."那么So.猪吃了熏肉?Thepigactuallyeatsthebac