【中英文对照版】供电监管办法(2024修订).docx
供电监管办法(2009年11月26日电监会令第27号发布自2010年1月1日起施行根据2024年1月4日国家发展改革委令第H号修订)第一章总则第一条为了加强供电监管,规范供电行为,维护供电市场秩序,保护电力使用者的合法权益和社会公共利益,根据电力监管条例和国家有关规定,制定本办法。第二条国家能源局依照本办法和国家有关规定,履行全国供电监管和行政执法职能。供电监管办法(2024修订)MeasuresfortheSupervisionandAdministrationofElectricPowerSupply(2024Revision)制定机关:国家发展和改革委员会(含原国家发展计划委员会、原国家计划委员会)发文字号:中华人民共和国国家发展和改革委员会令第11号公布日期:2024.01.04施行日期:2024.03.01效力位阶:部门规章法规类别:电力工业管理营商环境优化Issuingauthority:InstrumentalitiesoftheStateCouncil,ACommissionslStateDevelopment&ReformCommission(incl.formerStateDevelopmentPlanningCommission)DocumentNumber:OrderNo.11oftheNationalDevelopment&ReformCommissionDateissued:01-04-2024Effectivedate:03-01-20241.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaof1.aw:IndustrialManagement1OptimizationofDoingBusinessMeasuresfortheSupervisionandAdministrationofElectricPowerSupply(PromulgatedbytheOrderNo.27oftheStateElectricityRegulatoryCommissiononNovember26,2009;effectivefromJanuary1;andrevisedinaccordancewiththeOrderNo.11oftheStateElectricityRegulatoryCommissiononJanuary4j2024)ChapterIGeneralProvisionsArticle1Tostrengthenthesupervisionandadministrationofelectricpowersupply,regulatetheelectricpowersupply,maintaintheorderoftheelectricpowersupplymarket,andprotectthelegitimaterightsandinterestsofelectricpowerusersandthepublicinterests,theseMeasuresareformulatedaccordingtotheRegulationontheSupervisionandAdministrationofElectricPowerandotherrelevantprovisionsofthestate.Article2TheNationalEnergyAdministrationshallperformthedutiesofsupervisionandadministrationof,andtheadministrativelawenforcementregarding,powersupplyacrossthewholecountryinaccordancewiththeseMeasuresandotherrelevantrulesofthestate.国家能源局派出机构(以下简称派出机构)负责辖区内供电监管和行政执法工作。ThelocalofficesoftheNationalEnergyAdministration(hereinafterreferredtoastheuIocaIoffices,1)shallberesponsibleforthesupervisionandadministrationof,andtheadministrativelawenforcementregarding,powersupplyintheirrespectivejurisdictions.第三条供电监管应当依法进行,并遵循公开、公正和效率的原则。第四条供电企业应当依法从事供电业务,并接受国家能源局及其派出机构(以下简称电力监管机构)的监管。供电企业依法经营,其合法权益受法律保护。Article3Thesupervisionandadministrationofelectricpowersupplyshallbelegal,open,fairandefficient.本办法所称供电企业是指依法取得电力业务许可证、从事供电业务的企业。Article4PowersupplyenterprisesshallsupplypowerinaccordancewiththelawandacceptthesupervisionandadministrationoftheNationalEnergyAdministrationanditslocaloffices(hereinafterreferredtoastheupowerregulatoryinstitutions).Thelegitimaterightsandinterestsofpowersupplyenterpriseswhichconductbusinessoperationaccordingtothelawshallbeprotectedbylaw.ForthepurposeoftheseMeasures,thetermupowersupplyenterprises"referstoenterprisesthathaveobtainedpowerbusinesspermitsandcarryoutthepowersupplybusinessinaccordancewiththelaw.第五条任何单位和个人对供电企业违反本办法和国家有关供电监管规定的行为,有权向电力监管机构投诉和举报,电力监管机构应当依法处理。第二章监管内容Article5Allentitiesandindividualshavetherighttomakecomplaintsortip-offsagainstelectricpowersuppliers*violationsoftheseMeasuresortherelevantstateprovisionsonthesupervisionandadministrationofelectricpowersupply,andtheelectricityregulatoryauthoritiesshallhandlethemaccordingtolaw.ChapterIlContentofSupervisionandAdministration第六条电力监管机构对供电企业的供电能力实施监管。供电企业应当加强供电设施建设,具有能够满足其供电区域内用电需求的供电能力,保障供电设施的正常运行。Article6Theelectricityregulatoryauthoritiesshallsuperviseandregulatetheelectricpowersupplyabilityofelectricpowersuppliers.Electricpowersuppliersshallstrengthentheconstructionofelectricpowersupplyfacilities,beabletosatisfytheelectricpowerdemandoftheirrespectiveregions,andguaranteethenormalfunctionofelectricpowersupplyfacilities.Article7Theelectricityregulatoryauthoritiesshallsuperviseandregulatethequalityofelectricpowersuppliedbyelectricpowersuppliers.Whenthepowersystemisworkingproperly,powersupplyenterprisesshallcomplywiththefollowingprovisionsonthequalityofpowersupply:(1) Thequalityofpowersuppliedtousersshallreachthenationalstandardsorthepowerindustrialstandards.(2) Thereliabilityofannualpowersupplyinurbanareasshallbenotlowerthan99%,thevoltagequalificationrateofurbanresidentusersatthereceivingendshallbenotlowerthan95%,andthevoltagequalificationrateofusersof10kvoraboveatthereceivingendshallbenotlowerthan98%.(3)Thereliabilityofannualpowersupplyinruralareasandthevoltagequalificationrateofruralresidentsatthereceivingendshallcomplywiththeprovisionssetforthbythelocaloffices.ThelocalofficesshallsubmittheprovisionsonthereliabilityofannualpowersupplyinruralareasandthevoltagequalificationrateofruralresidentsatthereceivingendtotheNationalEnergyAdministrationforrecordation.第七条电力监管机构对供电企业的供电质量实施监管。在电力系统正常的情况下,供电企业的供电质量应当符合下列规定:(一)向用户提供的电能质量符合国家标准或者电力行业标准;(二)城市地区年供电可靠率不低于99%,城市居民用户受电端电压合格率不低于95%,10千伏以上供电用户受电端电压合格率不低于98%;(三)农村地区年供电可靠率和农村居民用户受电端电压合格率符合派出机构的规定。派出机构有关农村地区年供电可靠率和农村居民用户受电端电压合格率的规定,应当报国家能源局备案。供电企业应当审核用电设施产生谐波、冲击负荷的情况,按照国家有关规定拒绝不符合规定的用电设施接入电网。用电设施产生谐波、冲击负荷影响供电质量或者干扰电力系统安全运行的,供电企业应当及时告知用户采取有效措施予以消除;用户不采取措施或者采取措施不力,产生的谐波、冲击负荷仍超过国家标准的,供电企业可以按照国家有关规定拒绝其接入电网或者中止供由,CElectricpowersuppliersshallchecktheharmonicwavesandimpactloadscausedbyelectricappliances,andrefusetoconnect