欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    【中英文对照版】中华人民共和国关税法.docx

    • 资源ID:1298362       资源大小:114.58KB        全文页数:49页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:7金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要7金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】中华人民共和国关税法.docx

    中华人民共和国关税法Tariff1.awofthePeople,sRepublicofChina制定机关:全国人大常委会发文字号:中华人民共和国主席令第23号公布日期:2024.04.26施行日期:2024.12.01效力位阶:法律法规类别:关税IssuingAuthority:StandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongressDocumentNumber:OrderNo.23ofthePresidentofthePeople'sRepublicofChinaDateIssued:04-26-2024EffectiveDate:12-01-20241.evelofAuthority:1.awsAreaof1.aw:TariffOrderofthePresidentofthePeople'sRepublicofChina中华人民共和国主席令(No.23)(第二十三号)TheTariff1.awofthePeople'sRepublicofChina,asadoptedatthe9thSessionoftheStandingCommitteeoftheFourteenthNationalPeople'sCongressofthePeople,sRepublicofChinaonApril26,2024,isherebyissued,andshallcomeintoforceonDecember1,2024.中华人民共和国关税法已由中华人民共和国第十四届全国人民代表大会常务委员会第九次会议于2024年4月26日通过,现予公布,自2024年12月1日起施行。XiJinping,PresidentofthePeople'sRepublicofChina中华人民共和国主席习近平April26,20242024年4月26日中华人民共和国关税法(2024年4月26日第十四届全国人民代表大会常务委员会第九次会议通过)Tariff1.awofthePeople,sRepublicofChina(Adoptedatthe9thSessionoftheStandingCommitteeoftheFourteenthNationalPeople'sCongressofthePeople'sRepublicofChinaonApril26,2024)TableofContentsChapterIGeneralProvisions第一章总则ChapterIlTariffItemsandTariffRates第二章税目和税率ChapterIIIAmountofDutiesPayable第三章应纳税额ChapterIVTaxPreferencesandCollectionofCustomsDutiesunderSpecialCircumstances第四章税征收税收优惠和特殊情形关ChapterVAdministrationofDutyCollection第五章征收管理ChapterVl1.egal1.iability第六章法律责任ChapterVllSupplementalProvisions第七章附贝!|ChapterIGeneralProvisions第一章总则第一条为了规范关税的征收和缴纳,维护进出口秩序,促进对外贸易,推进高水平对外开放,推动高质量发展,维护国家主权和利益,保护纳税人合法权益,根据宪法,制定本法。Article1This1.awisenactedinaccordancewiththeConstitutionforthepurposesofregulatingthecollectionandpaymentofcustomsduties,maintainingtheimportandexportorder,promotingforeigntrade,advancinghigh-levelopeningup,promotinghigh-qualitydevelopment,safeguardingnationalsovereigntyandinterests,andprotectingthelegitimaterightsandinterestsoftaxpayers.第二条中华人民共和国准许进出口的货物、进境物品,由海关依照本法和有关法律、行政法规的规定征收关税。Article2ThegoodspermittedtobeimportedintoorexportedoutofandallarticlesallowedtoenterthePeople'sRepublicofChinashallbesubjecttotariffsinaccordancewiththis1.awandrelevantlawsandadministrativeregulations.Article3Theconsigneesofimportedgoods,theconsignorsofexportedgoods,andthecarriersorrecipientsofentryarticlesaretariffpayers.第三条进口货物的收货人、出口货物的发货人、进境物品的携带人或者收件人,是关税的纳税人。从事跨境电子商务零售进口的电子商务平台经营者、物流企业和报关企业,以及法律、行政法规规定负有代扣代缴、代收代缴关税税款义务的单位和个人,是关税的扣缴义务人。E-commerceplatformbusinesses,logisticscompaniesandcustomsdeclarationcompaniesengagingincross-bordere-commerceretailimports,andentitiesandindividualsspecifiedbyanylaworadministrativeregulationashavingtheobligationtowithholdandremitortocollectandremittariffsarewithholdingagentsoftariffs.第四条进出口货物的关税税目、税率以及税目、税率的适用规则等,依照本法所附中华人民共和国进出口税则(以下简称税则)执行。Article4Thetariffitemsandtariffratesofimportandexportgoodsandrulesapplicabletotariffitemsandtariffrates,amongothers,shallbegovernedbytheCustomsImportandExportTariffsofthePeople,sRepublicofChina(hereinafterreferredtoasthe“Tariffs”)attachedtothis1.aw.第五条个人合理自用的进境物品,按照简易征收办法征收关税。超过个人合理自用数量的进境物品,按照进口货物征收关税。Article5Theentryarticlesforpersonalrationalself-useshallbesubjecttotariffsthroughthesimplecollectionmethod.Theentryarticlesinexcessofthequantityforpersonalrationalselfuseshallbesubjecttotariffsasimportgoods.个人合理自用的进境物品,在规定数额以内的免征关税。Theentryarticlesforpersonalrationalself-useworthnotmorethanaspecifiedamountshallbeexemptedfromtariffs.进境物品关税简易征收办法和免征关税数额由国务院规定,报全国人民代表大会常务委员会备案。ThesimpletariffcollectionmethodforentryarticlesandtheamountsexemptedfromtariffsshallbeprescribedbytheStateCouncil,andbefiledwiththeStandingCommitteeoftheNationalPeople'sCongress.第六条关税工作坚持中国共产党的领导,贯彻落实党和国家路线方针政策、决策部署,为国民经济和社会发展服务。Article6ThetariffworkshalladheretotheleadershipoftheCommunistPartyofChina,implementtheguidelines,principlesandpoliciesanddecisionsandarrangementsofthePartyandthestate,andservethenationaleconomyandsocialdevelopment.第七条国务院设立关税税则委员会,履行下列职责:Article7TheStateCouncilshallestablishaCustomsTariffCommissiontoperformthefollowingfunctions:(一)审议关税工作重大规划,拟定关税改革发展方案,并组织实施;(1) Deliberatingthemajortariffplans,anddrawingupproposalsfortariffreformanddevelopmentandorganizingtheimplementationthereof.(二)审议重大关税政策和对外关税谈判方案;(2) Deliberatingthemajortariffpoliciesandplansfortariffnegotiationswithforeigncountries.(三)提出税则调整建议;(3) OfferingrecommendationsontheTariffs.(四)定期编纂、发布税则;(4) CompilingandpublishingtheTariffsonaregularbasis.(五)解释税则的税目、税率;(5) ExplainingthetariffitemsandtariffratesintheTariffs.(六)决定征收反倾销税、反补贴税、保障措施关税,实施国务院决定的其他关税措施;(6) Decidingontheimpositionofanti-dumpingduties,countervailingduties,anddutiesundersafeguardmeasures,andimplementingothertariffmeasuresdecidedbytheStateCouncil.(七)法律、行政法规和国务院规定的其他职责。(7) Otherfunctionsasprescribedbylaws,administrativeregulationsandtheStateCouncil.国务院关税税则委员会的组成和工作规则由国务院规定。ThecompositionandworkingrulesoftheCustomsTariffCommissionoftheStateCouncilshallbeprescrib

    注意事项

    本文(【中英文对照版】中华人民共和国关税法.docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开