欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中英对照修改和废止部分行政法规的决定(2022).docx

    • 资源ID:1219697       资源大小:137.14KB        全文页数:35页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:7金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要7金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中英对照修改和废止部分行政法规的决定(2022).docx

    DecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulations(2022)DocumentNumber:OrderNo.752oftheStateCouncilofthePeople'sRepublicofChinaAreaofLaw:Sort-OutofRegulationsandRulesOptimizationofDoingBusiness1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:03-29-2022EffectiveDate:05-01-2022Status:EffectiveTopic:CivilCodeOrderoftheStateCouncilofthePeople'sRepublicofChina(No.752)TheDecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsisherebyissued,andshallcomeintoforceonMay1,2022.Premier:LiKeqiangMarch29,2022DecisionoftheSlateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsForthepurposesofdeepeningthereformof“separatingpennitsfrombusinesslicenses,furtheradvancingthereformof“simplifyingprocedures,decentralizingpowers,combiningdecentralizationwithappropriatecontrol,andoptimizing中华人民共和国国务院令(第752号)现公布国务院关于修改和废止部分行政法规的决定,自2022年5月1日起施行。总理李克强2022年3月29日国务院关于修改和废止部分行政法规的决定为深化“证照分离”改革,进一步推进“放管服”改革,激发市场主体发展活力,维护国家法制统一、尊严和权威,国务院对“证照分离”改革涉及的行政法规,以及与民法典规定和原则不一致的行政法规进行了清理。同时,services/'energizingmarketparticipants,andsafeguardingtheunity,dignity,andauthorityofthenationallegalsystem,theStateCouncilhasreviewedtheadministrativeregulationsinvolvedinthereformof"'separatingpermitsfrombusinesslicenses''andthoseinconsistentwiththeprovisionsandprinciplesoftheCivilCode.Meanwhile,smoothconnectionisrequiredfollowingtheissuanceoftheRegulationontheWorkofPublicComplaintsandProposals.TheStateCouncilherebydecidesto:I. amendcertainarticlesof14administrativeregulations(seeAnnex1);andII. repealsixadministrativeregulations(seeAnnex2).ThisDecisionshallcomeintoforceonMay1,2022.Annexes:1.AdministrativeRegulationsAmendedasDecidedbytheStateCouncil2.AdministrativeRegulationsRepealedasDecidedbytheSlateCouncilAnnex1AdministrativeRegulationsAmendedasDecidedbytheStateCouncil1 .Article2oftheProvisionsontheAdministrationofForeign-FundedTelecommunicationsEnterprisesisamendedtoread:做好与信访工作条例出台的衔接。为此,国务院决定:一、对14部行政法规的部分条款予以修改。(附件二、对6部行政法规予以废止。(附件2)本决定自2022年5月1日起施行。附件:L国务院决定修改的行政法规2 .国务院决定废止的行政法规附件1国务院决定修改的行政法规一、将外商投资电信企业管理规定第.条修改为44Aforeign-fundedtelecommunicationsenterprisemeansanenterpriselegallyformedbyoneormoreforeigninvestorsintheterritoryofthePeople'sRepublicofChinaandengagedintheprovisionoftelecommunicationsservices.”Article6isamendedtoread:"Theultimateproportionofcapitalcontributionbytheforeigninvestorsinaforeign-fundedtelecommunicationsenterpriseengagedinIheprovisionofbasictelecommunicationsservices(excludingtheradiopagingservices)shallnotexceed49%,exceptasotherwisespecifiedbythestate.“Theultimateproportionofcapitalcontributionbytheforeigninvestorsinaforeign-fundedtelecommunicationsenterpriseengagedintheprovisionofvalue-addedtelecommunicationssen,ices(includingtheradiopagingservicesinthebasictelecommunicationsse,ices)shallnotexceed50%,exceptasotherwisespecifiedbythestate.”Subparagraph(4)inparagraph1ofArticle9andArticles10,12,14,15,16,and19aredeleted.Article11isrenumberedasArticle10andamendedtoread:“Aforeign-fundedtelecommunicationsenterpriseshall,afterundergoingthemarketparticipantregistrationinaccordancewiththelaw,applyforatelecommunicationsbusinesspermittothedepartmentofindustryandinformationtechnologyoftheStateCouncilandsubmitthefollowingdocuments:“外商投资电信企业,是指外国投资者依法在中华人民共和国境内设立的经营电信业务的企业。”将第六条修改为“经营基础电信业务(无线寻呼业务除外)的外商投资电信企业的外方投资者在企业中的出资比例,最终不得超过49%,国家另有规定的除外。“经营增值电信业务(包括基础电信业务中的无线寻呼业务)的外商投资电信企业的外方投资者在企业中的出资比例,最终不得超过50笔,国家另有规定的除外。”删去第九条第一款第(四)项、第十条、第十二条、第十四条、第十五条、第十六条、第十九条。将第十一条改为第十条,修改为“外商投资电信企业,经依法办理市场主体登记后,向国务院工业和信息化主管部门申请电信业务经营许可并报送下列文件:t(l)Explanatorydocumentsoninvestors.“(一)投资者情况说明书;“(二)本规定第八条、第九条规定的投资者的资格证明或者有关确认文件;t(2)CredentialsofinvestorsorotherrelevantconfirmationdocumentsassetforthinArticles8and9oftheseProvisions.“(三)电信条例规定的经营基础电信业务或者增值电信 业务应当具备的其他条件的证明或者确认文件。tt(3)Certificatesorconfirmationdocumentsonanyotherconditionsthatshallbesatisfiedforbeingengagedintheprovisionofbasictelecommunicationsservicesorvalue-addedtelecommunicationsservicesassetforthintheTelecommunicationsRegulation.“国务院工业和信息化主管部门应当自收到申请之日起对 前款规定的有关文件进行审查。属于基础电信业务的,应 当在受理申请之日起180日内审查完毕,作出批准或者不 予批准的决定;属于增值电信业务的,应当在收到申请之 日起60日内审查完毕,作出批准或者不予批准的决定。予 以批准的,颁发电信业务经营许可证;不予批准的, 应当书面通知申请人并说明理由。”“ThedepartmentofindustryandinformationtechnologyoftheStaleCouncilshallexaminetherelevantdocumentsasmentionedintheprecedingparagraphfromthedateofreceiptoftheapplication.Forbasictelecommunicationssen,ices,itshall,within180daysofacceptanceoftheapplication,completetheexaminationandmakeadecisiontoapproveordisapprovetheapplication;orforvalue-addedtelecommunicationsservices,itshall,within60daysofreceiptof(heapplication,completetheexaminationandmakeadecisiontoapproveordisapprovetheapplication.Itshall,inthecaseofapproval,issueaTelecommunicationsBusinessPermittotheapplicant,orinthecaseofdisapproval,notifytheapplicantinwriting,withanexplanationofthereasonsforthedisapproval.,将第十三条改为第十一条,修改为“外

    注意事项

    本文(中英对照修改和废止部分行政法规的决定(2022).docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开