欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中英对照2023同意在海南自由贸易港暂时调整实施有关行政法规规定的批复.docx

    • 资源ID:1219617       资源大小:28.78KB        全文页数:6页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中英对照2023同意在海南自由贸易港暂时调整实施有关行政法规规定的批复.docx

    OfficialReplyoftheStateCouncilonApprovingTemporaryAdjustmentstotheImplementationoftheProvisionsofRelevantAdministrativeRegulationsinHainanFreeTradePortDocumentNumber:LetterNo.1222023oftheStateCouncilAreaofLaw:GeneralProvisionsonLegislativeAffairs1.evelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:10-27-2023EffectiveDate.10-27-2023Status:EffectiveTopic:Hainan'sComprehensiveDeepeningofReformandOpeningupOfficialReplyoftheStateCouncilonApprovingTemporaryAdjustmentstotheImplementationoftheProvisionsofRelevantAdministrativeRegulationsinHainanFreeTradePort(LetterNo.1222023oftheStateCouncil)ThePeopledGovernmentofHainanProvince:TheRequestofthePeople'sGovernmentofHainanProvinceforInstructionsonMattersconcerningAdjustmentstoRelevantAdministrativeRegulations(No.32023,People'sGovernmentofHainanProvince)hasbeenreceived.Thefollowingofficialreplyisherebygiven:I. ForthepurposeofsupportingtheconstructionofHainanFreeTradePort,inaccordancewiththeMasterPlanfortheConstructionofHainanFreeTradePort,theStateCouncilherebyapprovestemporaryadjustmentstotheimplementation国务院关于同意在海南自由贸易港暂时调整实施有关行政法规规定的批复(国函(2023)122号)海南省人民政府:海南省人民政府关于报送调规事项的请示(琼府(2023)3号)收悉。现批复如下:一、为支持海南自由贸易港建设,按照海南自由贸易港建设总体方案,同意自即Fl起在海南自由贸易港暂时调整实施中华人民共和国认证认可条例、中华人民共和国市场主体登记管理条例有关规定(目录附后),在海南自由贸易港仅开展出口产品认证业务的境外 认证机构,无需取得认证机构资质和办理经营主体登记, 向国务院认证认可监督管理部门备案后,即可开展出口产 品认证业务,认证结果仅限出口企业境外使用。备案条件 和程序由国务院认证认可监督管理部门制定。二、海南省人民政府要建立健全相关工作协同机制, 强化信息共享,加强对相关认证经营活动的监督管理,切 实维护良好市场秩序。具体管理办法由海南省人民政府制 定,经国务院认证认可监督管理部门同意后实施。三、国务院将根据有关政策在海南自由贸易港的实施情况,适时对本批复的内容进行调整。oftherelevantprovisionsoftheRegulationofthePeople'sRepublicofChinaonCertificationandAccreditationandtheRegulationofthePeople,sRepublicofChinaontheAdministrationoftheRegistrationofMarketEmilies(withtheCatalogueattachedbelow)fromthedateofissuanceofthisOfficialReply,thatis,anoverseascertificationbodythatonlyprovidescertificationservicesforexportedproductsinHainanFreeTradePortmayengageinrelevantcertificationbusinessactivitiesaftercompletingtherecordationformalitieswiththecertificationandaccreditationadministrativedepartmentoftheStaleCouncil,withoutbeingrequiredtoqualifyasacertificationbodyandgothroughbusinessentityregistration,andthecertificationresultsitprovidesmayonlytobeusedbyexportersabroad.RecordalionconditionsandproceduresshallbedevelopedbythecertificationandaccreditationadministrativedepartmentoftheStateCouncil.II. ThePeople'sGovernmentofHainanProvinceshallestablishandimprovetherelevantworkcoordinationmechanism,reinforceinformationsharing,strengthenthesupervisionandadministrationofrelevantcertificationbusinessactivities,andeffectivelymaintainagoodmarketorder.SpecificadministrativemeasuresshallbedevelopedbythePeople'sGovernmentofHainanProvinceandshallcomeintoforceuponapprovalbythecertificationandaccreditationadministrativedepartmentoftheStateCouncil.III. TheStateCouncilshallmakeupdatestothecontentofthisOfficialReplyinduecourseaccordingtotheimplementationoftherelevantpoliciesinHainanFreeTradePort.Annex:CatalogueoftheProvisionsofRelevantAdministrativeRegulationstheImplementationofWhichIstoBeTemporarilyAdjustedinHainanFreeTradePortasDecidedbytheStaleCouncilStateCouncilOctober27,2023AnnexCatalogueoftheProvisionsofRelevantAdministrativeRegulationstheImplementationofWhichIstoBeTemporarilyAdjustedinHainanFreeTradePortasDecidedbytheStateCouncil附件:国务院决定在海南自由贸易港暂时调整实施的有关行政法规规定目录国务院2023年10月27日附件国务院决定在海南自由贸易港暂时调整实施的有关行政法规规定目录S/NProvisionsofRelevantAdministrativeRegulationsAdjustmentstotheImplementationThereof1RegulationofthePeople'sRepublicofChinaonCertificationandAccreditationArticle9ToqualifyAnoverseascertificationbodythatonlyprovidescertificationservicesforexportedproductsinHainanFreeTradePortmay序号?有关行政法规规定?调整实施情况?中华人民共和国认在证认可条例海南第九条取得认自由证机构资质,应当经贸易1?国务院认证认可监督港仅管理部门批准,并在开展批准范围内从事认证.'P1口活动。产品未经批准,任何认证asacertificationengageinrelevantbody,anentityshallcertificationbesubjecttothebusinessactivitiesapprovaloftheaftercompletingthecertificationandrecordationaccreditationformalitieswiththeadministrativecertificationanddepartmentoftheaccreditationStateCouncil,andadministrativeconductcertificationdepartmentoftheactivitieswithintheStateCouncil,approvedscope.withoutbeingrequiredtoqualifyNoentityorasacertificationindividualmaybody.conductcertificationwithoutapproval.RegulationoftheAnoverseasPeople'sRepublicofcertificationbodyChinaonthethatonlyprovidesAdministrationofthecertificationservices2RegistrationofforexportedMarketEntitiesproductsinHainanFreeTradePortmayArticle3Marketengageinrelevant单位和个人不得从事认证活动。?业务的境外认证机构,无需取得认证机构资质,向国务院认证认可监督管理部门备案后,即可从事相关认证经营活I动。?entitiesshallundergoregistrationinaccordancewiththisRegulation.Noonemayenga

    注意事项

    本文(中英对照2023同意在海南自由贸易港暂时调整实施有关行政法规规定的批复.docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开